ВЕРЕСКОВЫЙ МЕД (баллада из Р.Стивенсона)
Из вереска напиток забыт давным-давно. А был он слаще меда, пьянее, чем вино.
В котлах его варили и пили всей семьей малютки-медовары в пещерах под землей.
Пришел король шотландский, безжалостный к врагам, прогнал он бедных пиктов к скалистым берегам.
На вересковом поле, на поле боевом лежал живой на мертвом и мертвый - на живом.
Лето в стране настало, вереск опять цветет, но некому готовить вересковый мед.
В своих могилках тесных, в горах родной земли малютки-медовары приют себе нашли.
Король по склону едет над морем на коне, а рядом реют чайки с дорогой наравне.
Король глядит угрюмо: "Опять в краю моем цветет медвяный вереск, а меда мы не пьем!"
Но вот его вассалы приметили двоих последних медоваров, оставшихся в живых.
Вышли они из-под камня, щурясь на белый свет, старый горбатый карлик и мальчик пятнадцати лет.
К берегу моря крутому их привели на допрос, но ни один из пленных слова не произнес.
Сидел король шотландский, не шевелясь, в седле, а маленькие люди стояли на земле.
Гневно король промолвил: "Пытка обоих ждет, если не скажете, черти, как вы готовили мед!"
Сын и отец молчали, стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними, в море катились валы.
И вдруг голосок раздался: "Слушай, шотландский король, поговорить с тобою
с глазу на глаз позволь!
Старость боится смерти, жизнь я изменой куплю, выдам заветную тайну", -
карлик сказал королю.
Голос его воробьиный резко и четко звучал: "Тайну давно бы я выдал, если бы сын не мешал!
Мальчику жизни не жалко, гибель ему нипочем... Мне продавать свою совесть
совестно будет при нем.
Пускай его крепко свяжут и бросят в пучину вод, а я научу шотландцев готовить старинный мед!.."
Сильный шотландский воин мальчика крепко связал и бросил в открытое море
с прибрежных отвесных скал.
Волны над ним сомкнулись. Замер последний крик...И эхом ему ответил с обрыва отец-старик:
"Правду сказал я, шотландцы, от сына я ждал беды, не верил я в стойкость юных,
не бреющих бороды.
А мне костер не страшен. Пускай со мной умрет моя святая тайна - мой вересковый мед!"
С.Маршак.
Комментарии
А баллада хорошая. Очень хорошая.
Как же легка его рука!!!
--==--
Во пишет редко - жена моя, Но стиль её как у Маршака!
Напишет деткам "о воде", как волны льются - рядом где!!!!
А я писать побольше стал - Она же, покинула свой пьедестал!