Слово "Бог" в разных религиозных традициях

На модерации Отложенный

В разных религиозных традициях слово «Бог» имеет неодинаковое значение: египетское — ntr, иврит  — Ягве (вариант на лат.яз. - Иегова), санскритское — devah, арабское - Аллах. Перевод с египетского -"чистый", дословно  "натрий" , т.к. натрий использовали для обработки трупов при мумифицировании. Слово "Ягве" (возможно прочитать "Яхве") в переводе с иврита  дословно - "Я есть (существую)", что означает "зачем тебе (Аврам) знать Мое имя?!",это непроизносимое имя Бога в иудаизме.

Библейское слово Элохи́м, переводимое на русский язык словом «Боги», множ. число, соответсвует имени  "Иллах" на ивр., созвучно арабскому слову "Иллах". Арабское слово "Аллах", дословно  означает "Возвышенный" Бог, складывается из 2-х слов: "Аль" - "Иллах". Русское слово "Бог" происходит с санскрита, в переводе означает - "даритель" или "жертвователь благосостояния".