Кармен (Р.Виктюк – Бал Аст)
Учитывая дискуссию, которая пошла на основе рецензии на "Мастера и Маргариту" в постановке Р.Виктюка (http://gidepark.ru/community/4707/content/1483317), хочу для равновесия сделать шаг в другую сторону, для чего размещаю отзыв о другой его постановке – "Кармен".
Во-первых, это не опера (как было понятно из того, что Виктюк – все-таки не оперный режиссер), но и не совсем драматический спектакль, как можно было ожидать. Это скорее спектакль-балет, который танцуют (блестяще!) те же актеры (драматические), которые, скажем так, "разговаривают". Во-вторых, прекрасное цветово-звуковое оформление, что на меня вообще влияет всегда не меньше, чем актерская игра. В-третьих, вот некоторые конкретные детали, на которые нельзя не обратить внимания.
Строго говоря, Виктюк инсценировал не новеллу Проспера Мериме, а поэтическую пьесу Людмилы Улицкой "Хосе, Кармен и Смерть". Но это не так уж важно, потому что основные "действующие лица и исполнители" – Музыка, Цвет, Освещение и Пластика.
Задник сцены – алая газовая материя. Когда за ней зажигается свет и начинают двигаться актеры, получается мистический театр теней. Но в основном свет горит на сцене. Тогда этот полог выглядит просто алой стеной. По левую руку от зрителей, вверху, на ней представлено как бы учебное пособие для студентов-медиков или школьников старших классов, изучающих анатомию: голова, а дальше торс в продольном разрезе, то есть внутренности смотрят на зрителя. А вот справа вверху, то есть в другом углу задника, на уровне головы макета, черным написано слово "cor" ("сердце"), а стрелка, идущая чуть наискось сверху вниз через всю верхнюю часть "стены", указывает на соответствующий орган.
Хосе представлен в двух лицах: он – солдат и он – любовник: долг солдата не дает ему идти на поводу у Кармен, но любовник сильнее. Однако внешне они отнюдь не братья-близнецы; более того – они противоположны друг другу. Актер-солдат повыше и похудощавее, причем он – белокожий блондин.

А вот любовник... Изумительной красоты молодой негр, который периодически красуется на сцене с обнаженным торсом – и куда там бедному Аполлону...

Кармен забирает сердце – алый газовый платок – у каждого, кто в нее влюбляется. Но из разных мест. У солдата – из-за отворота мундира. У любовника – из левого потайного кармана (кажется, что прямо из тела – сквозь одежду; впечатление усиливается тем, что она делает это – единственный раз!
– при помощи зубов). У тореадора – откуда-то из района пряжки брючного ремня. А у быка никак не вытаскивает – бедное животное за ней и так ходит, как за мной моя собаченция.
Кстати, о тореадоре: тоже с обнаженным торсом, тоже с хорошей мускулатурой, но главное, что он гордо и неспешно объезжает "арену" перед боем с быком... на велосипеде с багажником.

Добавлены некоторые штрихи к классическому сюжету. Например, по ходу дела периодически на сцене появляется Смерть, которая очень смахивает на египетскую мумию: и по фигуре, и по одежде (всё на ней, а также лицо и волосы, белое), и по телодвижениям, и по заклинаниям. Надо отметить, что в эстетическом ряду она очень хорошо "рифмуется" с Карменовой подружкой – ведьмой, которая, естественно, вся в черном. Смерть же приятельницей Кармен не является, но часто заглядывает на огонек к ведьме. которая, как мы уже выяснили, нередко выпива… ой, культурно проводит досуг с нашей соблазнительницей. Берегитесь сомнительных знакомств, друзья мои! Если бы Кармен не якшалась с ведьмой, то, может, и Смерть бы не так быстро ее нашла…
И весьма примечательна концовка: уже все хорошо, все померли (Хосе убил Кармен, сдался и был казнен), они втроем на сцене (Кармен, Хосе-солдат, Смерть), и тут вдруг Кармен опять начинает соблазнять Хосе: вот, говорит, знаю одно место, где клад зарыт, – полетели туда! А Смерть вздыхает и саркастически замечает: "Люди считают, что Любовь сильнее Смерти. Но что бы она, Любовь, без меня делала?" И на этой оптимистической ноте спектакль завершается.
Ну и, конечно, звуково-цветово-световые эффекты: много алого, есть черное, белое, постоянные контрасты, переплетения и противопоставления… Музыка: кроме великолепных тем "Кармен" Бизе, прекрасные песни на испанском, под гитару, глубокими, хрипловатыми, напряженно-тревожными голосами... И голос Ирины Апексимовой, исполнявшей роль Кармен: от хрипло-прокуренного полубаса – через альт-тенор (тот тембр, когда трудно разобрать, мужчина говорит или женщина) – до самых мурлыкающих, кошачьих нот, которые или несут непереносимую издевку, или скрывают опасность бОльшую, чем ружья солдат.
Да, чуть не забыла: а что за "Бал Аст" такой? Опять Виктюк голову зрителям морочит? А вот и нет, не Виктюк. Это театральное агентство, благодаря которому и был поставлен спектакль. Конечно, в названии зашифрованы определенные принципы, которые считает основополагающими создательница агентства, Ирина Апексимова. И самые первые из них – Безумство и Авантюризм. Чего-чего, а этого на сцене действительно хватает.

Комментарии
Вот если всё тоже самое поставить и не упоминать имён Кармен и Хосе, а назвать именами попроще типа Клара и Петя, то эффект был бы тот же? Думаю нет. Эксплуатируется беспроигрышный бренд. Так поступают многие режиссёры. А чего париться над созданием нового? Лучше переделаем на свой лад обкатанное. Этот принцип баптисты давно взяли на вооружение, когда на мелодии популярных песен поют свои молитвы.
- Вот все говорят: Шаляпин, Шаляпин... А мне не понравилось: в ноты не попадает, голос так себе, еще и шепелявит...
- А где вы его слышали?
- Я сам не слышал, но мне приятель по телефону напел.
"Скачут" на классиках. И - только в России? Нет. Во всех бывших республиках. Ответственности - никакой. А уж перед давно почившими - тем паче.
Мало того! Как прежде (были "Декады республиканских культур" - везли своё в Москву.
Практика закончилась? Привычка и заманчивость - испарились? Нет. Это и хорошо, но...
Везут в Москву, например, искарёженного - до неузнаваемости(!), русского А.Грибоедова, объясняя это уродство "авторским прочтением"!
На гениальном делаем себя ещё более гениальным. чем сам автор.
Получается: В России - и своих "гораздых" навалом, так ещё и со стороны - "приварок"! Да какой!
Бедные наши классики! Бедные наши голов и души.!
"Мёртвые сраму не имут"...? Уточним: "Живые - тоже!" Неуёмное "самоутверждение" - паразитическое!
Тем хуже - и для искусства, и для нас всех.
Я полностью согласна с Вами, Владимир: рожали бы СВОИХ детей!
Эту вещь Улицкой не читала, потому трудно понять - что от классики, а что от Улицкой, но зато - догадываюсь, что здесь много - от Виктюка:)) Спасибо, Наташенька... А, в ютубе есть спектакль, интересно?
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Всё больше - энергичных и пробивных в наше время. Да, явление... Невольно подумалось - его масштаб?.Меняется менталитет? К лучшему?
На фоне рассказа о конкретных результатах труда. выполненного известным и успешным режиссёром ,- умелое использование гаммы средств. палитра мкоторых. как и наша вселенная . всё больше расширяется!
Талант- в развитии. Уместно ожидание: "То ли ещё будет!"
Очень понравилась зарисовка голоса И.Апексимовой!Точно совпало с моим представлением. Аж хочется повторить: но - нет места! Перечитайте, друзья!
Молодец, Наталья! Замечательно!
Да, энергичность - прекрасное качество в любые времена. Если энергия используется в мирных целях, конечно. :-)
:-)