Трансвааль, страна моя, ты вся горишь в огне…

«Трансвааль, страна моя, ты вся горишь в огне…» — русская народная песня, созданная на основе стихотворения Глафиры Галиной.

Стихотворение  «Бур и его сыновья» было опубликовано осенью 1899 года. Этими стихами Галина откликнулась на события Англо-бурской войны, в которой неизменным сочувствием мировой общественности пользовались буры.

Попав в народ, стихи были переделаны — у Галиной не было даже первых строчек о Трансваале, ставших названием песни. Мелодия и народная вставка появились под влиянием песни «Среди долины ровныя...». Песня пользовалась в России популярностью и после Англо-бурской войны, особенно во время войн (Первой мировой и Гражданской). Как о важной примете начала XX века о ней вспоминалиКонстантин Паустовский, Михаил Исаковский, Виктор Шкловский, Лев Кассиль.

 

Бур и его сыновья
(Глафира Галина)

Да, час настал, тяжелый час
Для родины моей...
Молитесь, женщины, за нас,
За наших сыновей!..

Мои готовы все в поход, -
Их десять у меня!..
Простился старший сын с женой -
Поплакал с ним и я...

Троих невесты будут ждать –
Господь, помилуй их!..
Идет с улыбкой умирать
Пятерка остальных.

Мой младший сын… Тринадцать лет
Исполнилось ему.
Решил я твердо: «Нет и нет –
Мальчишку не возьму!..»

Но он, нахмурясь, отвечал:
«Отец, пойду и я!..
Пускай я слаб, пускай я мал –
Верна рука моя…

Отец, не будешь ты краснеть
За мальчика в бою –
С тобой сумею умереть
За родину свою!..»

Да, час настал, тяжелый час
Для родины моей...
Молитесь, женщины, за нас,
За наших сыновей!..

Трансвааль, Трансвааль, страна моя
(Народная песня)

Трансвааль, Трансвааль, страна моя, 
Ты вся горишь в огне! 
Под деревом развесистым 
Задумчив бур сидел.

- О чем, старик, задумался?
О чем тоскуешь ты?
- Горюю я по родине, 
И жаль мне край родной.

Сынов всех девять у меня, 
Троих уж нет в живых, 
А за свободу борются 
Шесть юных остальных.

А старший сын - старик седой 
Убит уж на войне: 
Он без молитвы, без креста 
Зарыт в сухой земле.

А младший сын - тринадцать лет - 
Просился на войну,
Но я сказал, что нет, нет, нет - 
Малютку не возьму.

Но он, нахмурясь, отвечал: 
"Отец, пойду и я! 
Пускай я слаб, пускай я мал - 
Верна рука моя... 

Отец, отец, возьми меня 
С собою на войну - 
Я жертвую за родину 
Младую жизнь свою.

Отец, не будешь ты краснеть 
За мальчика в бою - 
С тобой сумею умереть 
За родину свою!.." 

Я выслушал его слова, 
Обнял, поцеловал 
И в тот же день, и в тот же час 
На поле брани взял.

Однажды при сражении 
Отбит был наш обоз, 
Малютка на позицию 
Ползком патрон принес.

И он в пороховом дыму
Дошел до наших рот,
Но в спину выстрелил ему
Предатель-готтентот

Настал, настал тяжелый час 
Для родины моей, 
Молитесь, женщины, за нас
За наших сыновей.

Трансвааль, Трансвааль, страна моя, 
Бур старый говорит: 
За кривду Бог накажет нас, 
За правду наградит.

Встает заря угрюмая
с дымами в вышине,
Трансваль, Трансваль, страна моя,
ты вся горишь в огне...

Песня прозвучала в кинофильме «Жила-была одна баба» (2011) А. С. Смирнова в эпизоде, в котором изображаются события Тамбовского восстания.

Песню исполняет Юрий Шевчук, игравший в фильме эпизодическую роль командира антоновского отряда Ишина.