Мастер и Маргарита. Иронический парафраз


Пародия на «творческое переосмысление классики»
Некоторыми театральными постановщиками

"Право художника, — так и вижу воздетый к небу палец, — выбирать те ситуации и тех героев, которые дадут возможность создать впечатляющую работу". Значит, главное — не сказать правду, не достичь высокой художественности, а произвести впечатление. Мерси...

От этих впечатленщиков вот уже двадцать лет стон стоит на святой Руси. Марина Мурзина констатирует в "АиФ"№27: "В шекспировском "Сне в летнюю ночь"(театр им. Пушкина) дело происходит где-то в Африке, а полуодетые персонажи ловко лазают по деревьям". Впечатляет? "Герои "Ревизора"(театр им. Моссовета) начинают спектакль на зимней рыбалке, Бобчинский и Добчинский — заядлые лыжники, все же вместе губернские чиновники напоминают банду". Пронимает? А перечень можно и продолжить: чеховские три сестры в каком-то театре представлены лесбиянками; король Лир у кого-то впечатленщика сожительствует с дочерьми и т.д. " В.Бушин - литературный критик.

Излагается по принятым стандартам:

1Часть - Вступление
2Часть – Основная часть
3Часть - Заключение

1Часть

Набегавшись по обществам до боли
В фалангах пальцев – стёр их до кости,
Я понял – правит бал поэт в приколе,
Как вор в законе, значит и в чести.

И вспомнил, вдруг, что сделан я не пальцем,
(По пьяни мне признался папа мент),
Не даром выбрал я пароль скитальца,
Ведь кредо всех бродяг – эксперимент.


2Часть

Перелопатил темы для прикола,
И вот, остановился на одной:
Там говорящий кот и Гела гола,
Там гнусный дьявол с погонялом Воланд,
Урод клыкастый и писатель злой.

Он написал роман про Иудею,
Про казнь, которой не хотел Пилат,
И стал за эту самую идею
Заложником психических палат.

Озлобился, щипает медсестёр,
За сладко выпирающие формы,
Дуркует: «Я, братва, в натуре, вор,
И мне по барабану все запоры»

Не ест баланду, держится нахально,
А на обходе стетоскоп упёр,
Упёр и спрятал под подушку в спальне,
Смекнули дураки «Да, видно – вор»

Короче, точно, сдвинулся совсем,
Считает всех писателей козлами,
«Я», говорит, «Их всех на ужин съем,
Вонючую баланду жрите сами»

Похоже, косит он неадекватно,
Весьма смущает даже дураков,
Переведён в отдельную палату,
Пусть дуру гонит парочке сверчков.



Ну, в общем, нелоялен, дерзок, груб,
Как в коммуналке – общий умывальник,
В друзья к нему доставлен полутруп
Полупоэт. Зато большой охальник.

Он требовал на руки пулемёт,
Нет, пять! Но десять пальцев загибая,
Чтоб был наказан говорящий кот,
Что грязно материл его с трамвая.

Так материл, что весь честной народ,
Над бедным стихоплётом потешался.
Под этот смех слинял блудливый кот.
Поэт благополучно помешался…

Итак, начну. В одном конце Москвы,
Компания от Дьяволова мира,
Решила Берлиоза головы
Лишить за нехорошую квартиру.

На Патриарших, Аннушка – товарка,
Глаза вразнос и ноги враскорячку,
Все оттого, что было очень жарко,
Разлила водку – мужнину заначку.

Несчастный поскользнулся на разлитом,
И тормознуть водитель не успела,
По глотке Берлиоза – словно бритвой,
И голова ушла от, типа, тела.

По мягкой шее творческого гения
Вагон прошёлся очень органически,
И попрощалось с телом вдохновение,
Ну, типа, уничтожен он физически.

Конечно шум, все бьют друг другу морды,
На всякий случай - вдруг врага заденем,
Под тот шумок слинял Маэстро Воланд,
И с ним Коровьев. Впрочем, не уверен.

 

Продолжение следует