Imagine - Джона Леннона в сурдопереводе! Видео
На модерации
Отложенный
Здесь вы увидите эксклюзивный ремастеринг знаменитой песни - Imagine, который был исполнен детским хором из Ливерпуля (Liverpool Philharmonic Youth Choir) на церемонии закрытия Летних Олимпийских Игр в Лондоне.
Группа слабослышащих детей в белых футболках с надписью IMAGINE, стоя на коленях поддерживала исполнение, передавая содержание песни на языке жестов.
Более чем трогательно...
Джон Леннон - "Имэджин"
Джон Леннон - "Имэджин", стихотворный перевод, текст
Imagine there’s no Heaven
It’s easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today
Imagine there’s no countries
It isn’t hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace
You may say that I’m a dreamer
But I’m not the only one
I hope someday you’ll join us
And the world will be as one
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world
You may say that I’m a dreamer
But I’m not the only one
I hope someday you’ll join us
And the world will live as one
|
Вообрази — нет Рая,
Прикинь, браток, пока
Нет ада под ногами
Вверху лишь облака
Представь: все эти люди
Живут реальным днём
Представь, что нет препонов
Нет никаких преград
За что теперь сражаться
Сам чёрт тебе не брат
Представь: все эти люди
Любят, как хотят
Может скажешь — я свихнулся?
Нет, не только я один
День придёт и ты проснёшься
Как свободный гражданин
Вообрази — нет денег
И не за что платить
Нет времени браниться
И по судам ходить
Представь: все эти люди
Братья во плоти
Может скажешь — крыша едет?
Ведь борьба превыше сил
Но однажды ты проснёшься
И поймёшь, что победил
|
<hr/>
Комментарии
Наверно, в окно давно не выглядывали.
Нет, лето, безусловно, расслабляет. И кажется, что зима ещё не скоро...
но ведь и красиво, согласитесь?)
Комментарий удален модератором
Однако, поцреото-населённость на метр квадратный жестоко превышает там санитарные нормы...
Стоит их лишь прикопать на том самом поле.))
Собственно, откуда мы и начали своё повествование.))
(См. Березовский, Гусинский, Чичваркин...)))
А как бы славно рифмовалось: Березовский, Гусинский, Едемский!..
Чемодан, вокзал... Wembly))