Три таньга или про первородный грех.
На модерации
Отложенный
Расскажу арабскую притчу.
Бухарский эмир вышел в свой город, и на окраине увидел бедного землекопа, чистившего арыки.
- Сколько ты получаешь за свой труд? - спросил эмир.
- Три таньга в день.
- Как же ты живёшь на такие маленькие деньги?
- Хорошо живу - одно таньга в долг даю, одно таньга - долг возвращаю, а на одно таньга сам кормлюсь. - ответил землекоп.
- Как же это понимать?
- На одно таньга кормлю отца, на одно таньга ращу сына, на одно таньга - живу сам.
Вернулся эмир во дворец и передал этот ответ своим советникам, но никто из них не смог ответить, как можно так жить. (до ещё детей растить - моё)
И вызвал эмир к себе землекопа, и спросил его снова. И ответил землекоп:
"На одно таньга кормлю отца - в долг даю;
На одно таньга ращу сына - долг отдаю;
На третье таньга сам живу."
И опять долго думали советники..
В притче я сначала подумал, что просто перепутали. Но нет.
Был у меня знакомый. Всё возмущался, что его дочери не холят.
"Я для них, и то, и это... А они неблагодарные лишний раз не позвонят".
И тут нечаянно он сболтнул, что свою мать в своё время он сдал в дом престарелых. И мне всё стало ясно про его дочерей, и про притчу.
Рожая и выращивая детей своих мы не даём в долг нашим детям, мы возвращаем нашим детям наш долг перед нашими родителями за то, что наши родители вырастили нас.
И ухаживая за престарелыми родителями мы не возвращаем долг, мы даём в долг нашим детям. Как эстафету поколений.
Правильно ли это?
Я помню, как мой отец говорил, что ничего ему не нужно, что у него всё есть. И помню, как в лихие 90-е купить новые ботинки ребенку семья являлась в полном составе с бабушкой. Ибо платила бабушка. Как ни мала пенсия, даже её бабушки отдавали внукам. Так что ничего в арабской притче не перепутано.
"На одно таньга кормлю отца - в долг ДАЮ;
На одно таньга ращу сына - долг ОТДАЮ;
На третье таньга сам живу." - из поколения в поколение...
У человека нет никакого "первородного греха". Первородный грех придумали святоши на неточности перевода. У человека есть долг первородным, долг перед родителями и пращурами.
Библия лишь аллегория, притча о сотворении мира. И толковать её буквально - глупость. Но аллегория допускает толкование.
Бог выгнал Адама и Еву из рая и сделал смертными за то, что они вкусили с древа Познания Добра и Зла. Но бог сам поместил в раю это древо Познания. Зачем же?
А специально и разместил, что бы первородные Адам и Ева сделали выбор - знать или не знать.
Жить вечно садовниками в райском саду в бездумном послушании и блаженном умилении. Или стать смертными, но получить свободу познать и волю творить этот мир. И первородные Ада и Ева сделали свой выбор.
Но познавший добро и зло не может быть вечным, ибо как раны тела оставляют шрамы, так и встречи со злом оставляют шрамы в душе (или сознании) человека. Не может израненная душа быть вечной. Потому и приходится её периодически чистить (лечить). Что делают с душой в чистилище? Её чистят, освобождают от воспоминаний для новой жизни. Потому и не помнят в следующей жизни (реинкарнации) о жизни предыдущей.
Но, став смертными, первородные (Адам и Ева - условные имена) для продолжения жизни должны были плодиться - рожать детей. Для того и познали они стыд. Так и появился у их потомков первородный ДОЛГ - эстафета поколений.
Рождение детей - это не добрая воля супругов, это их долг перед всеми поколениями их предков. Воспитывая сына, ты не даёшь в долг ему, нет - ты возвращаешь долг своим родителям за то, что они родили тебя. Вот такая плата за то, что первородные предпочли блаженной и вечной жизни РАБА (слуги) божьего смертную и переменчивую творческую жизнь СЫНА божьего.
Постскриптум. Скажешь выдумки – отвечу, где искать.
Только в трёх языках (рус, укр, бел) крест и христос созвучны. В остальных это разные корни. В греческом крест – ставрос (Ставрополь – это город креста).
Только в русском есть странное слово "крестьянин" – фонетикой очень похоже на христианин, но означает ныне селянин-земледелец. Но есть ещё венгерский язык, где крест и христианин - однокоренные слова. Точнее, где христианин и крестьянин (крестопоклонник) – одно и тоже. Вот и ответ на вопрос: - откуда пришло поклонение кресту?. - с Волжской Лебедии, с Югры. Готы не позаимствовали арианство у Византии, а принесли его с востока в Византию как свою "крестьянскую веру".
Мало - ещё. Фонема "истина" как правда есть только в восточно славянских языках. В венгерском истен означает "душа". А в греческом сходная фонема переводится как "сила".
Если ближе к библии - молитва господня в 15 веке переводилась как "остави нам долги наши, яко же мы оставляем должником нашим". Ныне переводится как "прости нам грехи наши, как и мы прощаем должникам нашим". А в Септуагинте слова действительно разные.
Хватит. Ищите да обрящете.
Комментарии
Смешно, но когда иноземные учителя предлагают для достижения ЦЕЛИ учиться визуализации, то много РУССКО говорящих считают это чуть ли не откровением свыше!