Книга для детей: внимание опасно для психики

<pre>на внешние раздражители, то есть больше не является живым. (Из Шведской национальной энциклопедии) </pre>
Если ребенок, воспитываемый на современной литературе, уже постиг все нюансы зачатия и однополой любви, ему самое время узнать – к чему это все, в конце концов, приводит. «Некрономикон» издали у нас тиражом 5 тысяч экземпляров, а это значит, что, как минимум, две тысячи русских детей каждый раз будут со страхом засыпать, опасаясь никогда уже не проснуться.

«Книга мертвых» изначально зародилась в Швеции. Некая Пернилла (очень подходящее имя) Стальфельт и нарисовала картинки, и сама подписала их. В титрах книжки значится что она (дословно) «издана при поддержке Шведского института».

 

Комментарий Терминатора:
В Швеции есть институт? Охуеть!

 

Итак, memento, как говорится, mori

 

Композитора «Коррозии металла» настигло аццкое вдохновение, и он сочиняет новую песенку.

 

Люся вдруг осознала, что мочить кукол совершенно неинтересно – тряпичные дуры даже не кричат. Учитель географии думает – куда бы ему лучше припрятать Люсино тело после уроков.

 

Слон после ежегодной случки: «Странно, чего это сегодня слониха совершенно не двигалась и как-то странно пахла?»

 

После взрыва нейтронной бомбы не выживает ничего. Даже крошка Стюре сдох, которому, вообще-то, в зоомагазине давали 200 лет гарантии.

 

Ну вот, возвращаемся к теории старины Адольфа. Чтобы выживали молодые и сильные, нужно поскорее умирать старым и немощным.

 

Непростительная ошибка в детской книжке. Если уж писать, что мертвяк отдает желтизной, надо так и рисовать. Вместо этого желтый фломастер зачем-то потратили на живого. Запутали малолетнего читателя, у которого от трупов и так крыша уже поплыла.

 

Рыбьи глаза здесь совершенно не в тему, если честно. У крота, вот, все наоборот – закрыты. Можно до изнеможения хуярить его лопатой, и все равно не откроются.

 

Комментарий Главного Зоотехника:
А таракан вообще без ног не слышит. В общем, Пернилла явно топчет чужую зоологическую поляну. Животное!

 

Академик Тофик Шахмамедов в свое время написал научный труд: «Московская прописка, как причина внезапной смерти одиноких пенсионеров».

 

«Добровольная эвтаназия – не дай себе засохнуть!»

 

Недавно родившийся подросток – это охуенное открытие Шведского института.

 

Синие бабочки – вестницы мучительной смерти от полония. Собачка, которую хозяин всю жизнь кормил сухими шариками, жизнерадостно ждет момента, когда можно будет отыграться на ублюдке.

 

Когда, например, «скорая» с неисправным чадящим двигателем со всей дури кого-нибудь сбивает.

 

Трогательная надпись «одеяльце» делает и без того мрачную картинку совершенно душераздирающей. Редкая детская психика выдержит такое без необратимых последствий.

 

Для нагнетания драматизма лучше так: «еще на прошлой неделе вы копали с дедушкой червей, а сегодня черви сами докопались до дедушки».

 

Напрашивается завершение: «так что пошел-ка ты на хуй со своими вопросами, сдохнешь – сам все узнаешь».

 

Конечно, не замечают. Обкурившиеся шведские пацаны даже не заметили, что их дружбан уже того, потерял румянец.

 

«Небеса над космосом»! Наверное, даже в духовных семинариях за подобную чушь бьют кадилом по ебальничку. А вот с бородатой версией Бога Пернилла погорячилась – ждут ее суды и отчуждение шведской квартиры в пользу афганских беженцев.

 

Муха-ангел надеялась, что старые крылья тоже оставят, но жестоко обломалась. Да еще и дерьмо хрен найдешь – ангелы-то не гадят. Даже ангел-слон за все время еще ни разу не обосрался.

 

Они не понимают, что цвет котла, в котором придется кипеть, не имеет совершенно ни какого значения.

 

«Завязывай-ка ты с травой, внучек».

 

Вот на этом месте у Перниллы закончилось действие галоперидола. Пеппи Длинный Чулок, превратившаяся в птицу и опорожняющаяся на головы – это шедевр, от которого Астрид Линдгрен перевернется в своем гробу.

 

Со звездами понятно, но нахрена на небесах столько лосей?

 

Сначала Пернилла нарисовала здесь кое-что другое, но шведское издательство напомнило, что детских книжек об оральном сексе уже целая уйма.

 

Пернилла норовит пририсовать пипиську даже скелету.

 

Идешь так по Стокгольму – оп, скелет на газоне молчит.

 

В данном случае писательница, скорее всего, мстит своему мужу или любовнику. Или даже хозяину квартиры, которую она снимает.

 

И ведь, подловил даму, мерзавец, в самый неподходящий момент – когда у той начались проблемы с вестибулярным аппаратом.

 

Даме достаточно было мило улыбнуться, чтобы и вампир, и комары шарахнулись от нее прочь.

 

Вторая отсылка (после Пеппи) к настоящей шведской писательнице. Правда, в оригинале привидение, изгоняющее воров, было оснащено моторчиком.

 

Настоящее привидение сейчас забьет самозванца цепями. А прозрачный потом довершит ногами.

 

Мы долго сдерживались, но терпению пришел конец: Пернилла, прекрати рисовать сиськи! Не умеешь!

 

Голыми в гроб кладут только бывших нудистов. Но Пернилла, всю сознательную жизнь просидевшая в палате для умалишенных, об этом не знает.

 

Судя по флагу справа, поглазеть на «сундук мертвеца» приперлись все 15 человек.

 

Вглядимся в эпитафию на самом крупном венке: «Кто же теперь будет чистить сортир…». Что это? Трудности перевода?

 

Просмотренные накануне «Пираты Карибского моря» наложили свой отпечаток на творчество писательницы.

 

А где же черные семейники и черные стринги?

 

Священник говорит, едва не выворачивая пасть, чтобы перекричать ёбнутого трубача.

 

Правильнее: «плачут под себя».

 

А теперь вопрос: почему нет свечек на торте? Потому что, если не все с первого раза задуешь, покойник вернется.

 

Всегда было интересно – зачем сжигать «собаку вместе с будкой»? Не очень это по-шведски – так обходиться с древесиной.

 

Обратим внимание, что на золе цветы растут заметно лучше.

 

Детская забава: «разукрась могилку дедушки».

 

Тетка, тебе же сказали: «просто полей цветы». Не отвлекай покойного глупыми разговорами.

 

Свечки в шведских тюрьмах удается достать не всегда. Хорошо, что хотя бы бенгальские огни выдают регулярно.

 

Или сыграть в его любимую «русскую рулетку».

 

На самом деле акулы не любят пережаренное.

 

Это из серии «кто думает, что я плохой детский писатель, пусть бросит в меня камень».

 

…Пока жены с лошадьми не разбежались.

 

Верх невезения: очнулся в гробу, достал мобилу, а на ней – «Мегафон».

 

Достается все обычно молодой сиськастой сиделке с невинными глазами. Родственникам – домашние животные.

 

«Игого» переводится, как «лучше бы я тоже сдох».

 

О Мексике писательница знает не понаслышке – видела два фильма Родригеса.

 

 

Крутые шведские парни могут сказать: «не знаю». Круто!

 

 

Детишки, не бойтесь умирать – это прикольно!