Неотправленный комментарий, или Голос из ЧС
На модерации
Отложенный
Как убедительны для других бывают наши заблуждения!
Передо мной запись одного из гайдпаркеров в своем блоге:
http://gidepark.ru/user/556569557/content/1366878
Хотела ответить комментарием в блоге пользователя, но, оказывается, я у него в черном списке... Пришлось вынести в отдельную тему.
Уважаемый Владимир!
Если уж размещаете подобные материалы, потрудитесь соблюдать правописание оригинала древнерусской летописи, а не размещать СОБСТВЕННУЮ транскрипцию древних письмен:
въ Каяле реце - въ Каялѣ реце
на жестоцемъ его теле - на жестоцѣмъ его тѣлѣ
О ветре, ветрило!
- О вѣтрѣ, вѣтрило!
лелеючи корабли на сине море - лелѣючи корабли на синѣ морѣ
по ковылию развея - по ковылию развѣя
светлое и тресветлое - свѣтлое и тресвѣтлое
всемъ – всѣмъ
въ поле безводне - въ полѣ безводнѣ
Может быть для вас это будет настоящим откровением, но в церковно-славянском языке киевского извода буква "ѣ" читается как "і" и все эти древнерусские слова - в Каяли реце, на жестоцим его тили, О витри, витрило, лелиючи корабли на сини мори, развия, свитлое и тресвитлое, всим, в поли безводни - записаны в полном, или почти полном, соответствии с фонетикой современного украинского языка.
Комментарии
Человек (...) видит типично украинские слова в древнерусской летописи, знает о том, что это украинская, по сути, лексика, но при этом предпочитает не признавать очевидных вещей: канонически помалкивать в тряпочку, не желая нарушать исконна руцкой идилии в своей (...) душе."
http://gidepark.ru/community/90/content/870255
Эх, где модераторы сообщества? Тему по ссылке зафлудили доброхоты...