Написать такие стихи было легче, чем напечатать...
Евгений Александрович Евтушенко (род. 18 июля 1932 г., станция Зима, Иркутская обл.) – известный советский, русский поэт, прозаик, режиссер, сценарист, публицист, актер. Владеет английским, испанским, итальянским и французским языками.
Михаил Бузукашвили- журналист (Нью-Йорк)
***
В этом году исполняется 50 лет (*уже 51 год-прим.) со дня публикации стихотворения Евгения Евтушенко «Бабий Яр». Я полагаю, что в истории человечества не было других поэтических строк, которые нашли бы такой немедленный и широкий отклик во всем мире, как эти строки Евгения Евтушенко. Да и много ли было в истории стихов, которые бы запечатлевались в камне, после которых создавались памятники, причем на разных континентах. Памятник в Киеве, строки на английском языке перед музеем Холокоста в Вашингтоне.
В эфире я как-то высказал свое мнение, что в ХХ веке в мире было два самых знаменитых стихотворения. Это не значит, что они были лучшими из того, что написано в прошлом веке. Потому что на этот счет у каждого свои критерии и приоритеты, и трудно сравнивать художественные произведения. Но если измерять по степени воздействия на людей, по откликам, то, несомненно, такими были, на мой взгляд, стихотворение «Если» Р. Киплинга – стихи, написанные великим английским писателем и поэтом в 1910 году, и «Бабий Яр», написанный в 1961 году.
Я никогда не забуду день, когда мой отец пришел домой с номером «Литературной газеты» в руке. На лице его было что-то вроде ошеломления – как такое могло быть напечатано. Я никогда не забуду слез моей матери, когда она читала эти стихи.
Во время одной из наших бесед с Евгением Александровичем в эфире я спросил у него, а какова история «Бабьего Яра»? Как же случилось, что вопреки логике той жизни было все это опубликовано в те наши жесткие, суровые времена?
И Женя ответил мне, что написать такие стихи было легче, чем напечатать. Вот что он сам рассказал об этом...
– Подробности о Бабьем Яре я узнал от молодого киевского писателя Анатолия Кузнецова. Он был свидетелем того, как людей собирали, как их вели на казнь. Он тогда был мальчиком, но хорошо все помнил.
Когда мы пришли на Бабий Яр, то я был совершенно потрясен тем, что увидел. Я знал, что никакого памятника там нет, но ожидал увидеть какой-то знак памятный или какое-то ухоженное место. И вдруг я увидел самую обыкновенную свалку, которая была превращена в такой сэндвич дурно пахнущего мусора. И это на том месте, где в земле лежали десятки тысяч ни в чем не повинных людей: детей, стариков, женщин. На наших глазах подъезжали грузовики и сваливали на то место, где лежали эти жертвы, все новые и новые кучи мусора.
Я был настолько устыжен увиденным, что этой же ночью написал стихи. Потом я их читал украинским поэтам, среди которых был Виталий Коротич, и читал их Александру Межирову, позвонив в Москву.
А уже на следующий день в Киеве хотели отменить мое выступление. Пришла учительница с учениками, и они мне сказали, что видели, как мои афиши заклеивают. И я сразу понял, что стихи уже известны в КГБ. Очевидно, мои телефонные разговоры прослушивались.
Когда я его впервые исполнил публично, возникла минута молчания, мне эта минута показалась вечностью... А потом... Там маленькая старушка вышла из зала, прихрамывая, опираясь на палочку, прошла медленно по сцене ко мне. Она сказала, что была в Бабьем Яру – была одной из немногих, кому удалось выползти сквозь мертвые тела. Она поклонилась мне земным поклоном и поцеловала мне руку. Мне никогда в жизни никто руку не целовал.
Но одно дело организовать литературный концерт и совсем другое – быть напечатанным. Мотивировка отказа в те времена была стандартной: «Нас не поймут!»
И тогда я поехал к Косолапову в «Литературную газету». Я знал, что он был порядочный человек. Разумеется, он был членом партии, иначе не был бы главным редактором. Быть редактором ,и не быть членом партии было невозможно. Вначале я принес стихотворение ответственному секретарю.
Он прочитал и сказал: «Какие хорошие стихи, какой ты молодец. Ты мне прочитать принес?» Я говорю: «Не прочитать, а напечатать».
Он сказал: «Ну, брат, ты даешь. Тогда иди к главному, если ты веришь, что это можно напечатать».
И я пошел к Косолапову. Он в моем присутствии прочитал стихи и сказал с расстановкой: «Это очень сильные и очень нужные стихи. Ну, что мы будем с этим делать?» Я говорю: «Как что, печатать надо!»
Он поразмышлял и потом сказал: «Ну, придется вам подождать, посидеть в коридорчике. Мне жену придется вызывать».
Я удивился: зачем вызывать жену?
А он и говорит: «Как зачем? Меня же уволят с этого поста, когда это будет напечатано. Я должен с ней посоветоваться. Это должно быть семейное решение. Идите, ждите. А пока мы в набор направим».
В набор направили при мне. И пока я сидел в коридорчике, приходили ко мне очень многие люди из типографии. Хорошо запомнил, как пришел старичок-наборщик, принес мне чекушку водки, початую с соленым огурцом и сказал: «Ты держись, напечатают, вот ты увидишь».
Потом приехала жена Косолапова. Как мне рассказывали, она была медсестрой во время войны, вынесла очень многих с поля боя. Побыли они там вместе примерно минут сорок. Потом они вместе вышли, она подходит ко мне, не плакала, но глаза немного влажные. Смотрит на меня изучающе, улыбается, говорит: «Не беспокойтесь, Женя, мы решили быть уволенными».
И я решил дождаться утра, не уходил. И там еще остались многие.
А неприятности начались уже на следующий день. Приехал заведующий отделом ЦК, стал выяснять, как это проморгали, пропустили? Но уже было поздно. Это уже продавалось, и ничего уже сделать было нельзя.
А Косолапова действительно уволили. Ведь он шел на амбразуру сознательно, он совершил настоящий подвиг по тем временам.
– Какие были первые отклики на «Бабий Яр»?
– В течение недели пришло тысяч десять писем, телеграмм и радиограмм даже с кораблей.
Распространилось стихотворение просто как молния. Его передавали по телефону. Тогда не было факсов. Звонили, читали, записывали. И что особенно характерно: это были в основном русские люди!
Мне даже с Камчатки звонили. Я поинтересовался: «Как же вы читали, ведь еще не дошла до вас газета?» «Нет, – говорят, – нам по телефону прочитали, мы записали со слуха». Много было искаженных и ошибочных версий.
А потом начались нападки официальные. Кроме всего прочего, меня ругали за то, что я ничего хорошего не написал про русских, обвиняли во всех грехах. Меня, написавшего к тому времени слова песни «Хотят ли русские войны», которую пели все, включая Никиту Сергеевича Хрущева, я сам это видел. И тот же Хрущев критиковал меня за «Бабий Яр».
– А в мире какая была реакция?
– Невероятная. Это уникальный в истории случай. В течение недели стихотворение было переведено на 72 языка и напечатано на первых полосах всех крупнейших газет, в том числе и американских.
Еще запомнил, как пришли ко мне огромные, баскетбольного роста ребята из университета. Они взялись меня добровольно охранять, хотя случаев нападения не было. Но они могли быть. Они ночевали на лестничной клетке, моя мама их видела. Так что меня люди очень поддержали.
И самое главное чудо: позвонил Дмитрий Дмитриевич Шостакович. Мы с женой даже не сразу поверили, подумали, что чья-то хулиганская выходка. Он меня спросил, не дам ли я разрешения написать музыку на мои стихи. Я сказал: «Ну конечно», – и еще что-то мямлил. И он тогда сказал: «Ну, приезжайте тогда ко мне, музыка уже написана». Это была первая запись. У Максима Шостаковича есть эта первая запись «Бабьего Яра», когда Шостакович пел за хор и играл за оркестр. Максим говорит мне: «Знаете, Евгений Александрович, это совсем не профессиональная запись. Но все равно я считаю, что она уникальная и ее надо выпустить не как профессиональную запись, а как документ человеческий. Ведь это было первое исполнение самой знаменитой симфонии ХХ века».
Бабий Яр
Над Бабьим Яром памятников нет.
Крутой обрыв, как грубое надгробье.
Мне страшно.
Мне сегодня столько лет,
как самому еврейскому народу.
Мне кажется сейчас —
я иудей.
Вот я бреду по древнему Египту.
А вот я, на кресте распятый, гибну,
и до сих пор на мне — следы гвоздей.
Мне кажется, что Дрейфус —
это я.
Мещанство —
мой доносчик и судья.
Я за решеткой.
Я попал в кольцо.
Затравленный,
оплеванный,
оболганный.
И дамочки с брюссельскими оборками,
визжа, зонтами тычут мне в лицо.
Мне кажется —
я мальчик в Белостоке.
Кровь льется, растекаясь по полам.
Бесчинствуют вожди трактирной стойки
и пахнут водкой с луком пополам.
Я, сапогом отброшенный, бессилен.
Напрасно я погромщиков молю.
Под гогот:
«Бей жидов, спасай Россию!» —
насилует лабазник мать мою.
О, русский мой народ! —
Я знаю —
ты
По сущности интернационален.
Но часто те, чьи руки нечисты,
твоим чистейшим именем бряцали.
Я знаю доброту твоей земли.
Как подло,
что, и жилочкой не дрогнув,
антисемиты пышно нарекли
себя "Союзом русского народа"!
Мне кажется —
я — это Анна Франк,
прозрачная,
как веточка в апреле.
И я люблю.
И мне не надо фраз.
Мне надо,
чтоб друг в друга мы смотрели.
Как мало можно видеть,
обонять!
Нельзя нам листьев
и нельзя нам неба.
Но можно очень много —
это нежно
друг друга в темной комнате обнять.
Сюда идут?
Не бойся — это гулы
самой весны —
она сюда идет.
Иди ко мне.
Дай мне скорее губы.
Ломают дверь?
Нет — это ледоход...
Над Бабьим Яром шелест диких трав.
Деревья смотрят грозно,
по-судейски.
Все молча здесь кричит,
и, шапку сняв,
я чувствую,
как медленно седею.
И сам я,
как сплошной беззвучный крик,
над тысячами тысяч погребенных.
Я —
каждый здесь расстрелянный старик.
Я —
каждый здесь расстрелянный ребенок.
Ничто во мне
про это не забудет!
«Интернационал»
пусть прогремит,
когда навеки похоронен будет
последний на земле антисемит.
Еврейской крови нет в крови моей.
Но ненавистен злобой заскорузлой
я всем антисемитам,
как еврей,
и потому —
я настоящий русский!
1961
Комментарии
Комментарий удален модератором
Длинные статьи многих утомляют, а мне важно было не только статью представить, но и стихи.
Комментарий удален модератором
А по какой причине? Просветите, пожалуйста.
"Немцы были поражены этими живодерами и относились к ним о особой брезгливостью."
Интересно, а как немцы относились к евреям?
По-моему, ещё у Ольги Бергольц было что-то очень сильное о еврейской судьбе и антисемитах.
Они у меня были в одной тетрадке, переписанные от руки, долго хранил, но, всё-таки, пропала куда-то.
Он писал: «Когда я увидел, что из «Бабьего Яра» выбрасывается четверть особо важного текста, а смысл романа из-за этого переворачивается с ног на голову, я заявил, что в таком случае печатать отказываюсь - и потребовал рукопись обратно". Леонид Пустыльник, Киев
Четвертая - детям, убитым в Бабьем Яру.
ДИСПЕТЧЕР СВЕТА
Я диспетчер света, Изя Крамер.
Ток я шлю крестьянину, врачу,
двигаю контейнеры и краны
и кинокомедии кручу.
Где-то в переулочках неслышных,
обнимаясь, бродят, как всегда.
Изя Крамер светит вам не слишком?
Я могу убавить, если да.
У меня по личной части скверно.
До сих пор жены все нет и нет.
Сорок лет не старость, это верно,
только и не юность сорок лет.
О своей судьбе я не жалею,
отчего же все-таки тогда
зубы у меня из нержавейки,
да и голова седым-седа!
Вот стою за пультом над водою,
думаю про это и про то,
а меня на белом свете двое,
и не знает этого никто.
Я и здесь и в то же время где-то.
Здесь - дела, а там - тела, тела...
Проволока рижского гетто
надвое меня разодрала.
Оба Изи в этой самой коже.
Жарко одному, другой дрожит.
Одному кричат: «Здорово, кореш!» -
а другому: «Эй, пархатый жид!»
И у одного, в тайге рождаясь,
просят света дети-города,
у другого к рукаву прижалась
желтая несчастная звезда.
Но другому на звезду, на кепку
сыплется черемуховый цвет,
а семнадцать лет - они и в гетто,
что ни говори, семнадцать лет.
и чего-то просит у весны...
А у Ривы, как молитва ребе,
волосы туманны и длинны.
Пьяные эсесовцы глумливо
шляются по гетто до зари...
А глаза у Ривы - словно взрывы,
черные они, с огнем внутри.
Молится она окаменело,
но молиться губы не хотят
и к моим, таким же неумелым,
шелушась, по воздуху летят!
И, забыв о голоде и смерти,
полные особенным, своим,
мы на симфоническом концерте
в складе продовольственном сидим.
Пальцы на ходу дыханьем грея,
к нам выходит крошечный оркестр.
Исполнять Бетховена евреям
разрешило все-таки эсэс.
Хилые, на ящиках фанерных,
поднимают скрипки старички,
и по нервам, по гудящим нервам
пляшут исступленные смычки.
И звучат бомбежки ураганно,
хоры мертвых женщин и детей,
и вступают гулко и органно
трубы где-то ждущих нас печей.
Ваша кровь, Майданек и Освенцим,
из-под пианинных клавиш бьет,
и, бушуя, - немец против немцев, -
Людвиг ван Бетховен восстает!
Ну, а в дверь, дыша недавней пьянкой,
прет на нас эсэсовцев толпа...
Бедный гений, сделали приманкой
богом осененного тебя.
И опять на пытки и на муки
тащит нас куда-то солдатня.
отдирают Риву от меня!
Наш концлагерь птицы облетают,
стороною облака плывут.
Крысы в нем и то не обитают,
ну, а люди пробуют - живут.
Я не сплю, на вшивых нарах лежа,
и одна молитва у меня:
«Как меня, не мучай Риву, боже,
сделай так, чтоб Рива умерла!»
Но однажды, землю молчаливо
рядом с женским лагерем долбя,
я чуть не кричу... я вижу Риву,
словно призрак, около себя.
А она стоит, почти незрима
от прозрачной детской худобы,
колыхаясь, будто струйка дыма
из кирпичной лагерной трубы.
И живая или неживая -
не пойму... Как в сон погружена,
мертвенно матрасы набивает
человечьим волосом она.
Рядом ходит немка, руки в бедра,
созерцая этот страшный труд.
Сапоги скрипят, сверкают больно.
Сапоги новехонькие. Жмут.
«Эй, жидовка, слышишь, брось матрасы!
Подойди! А ну-ка помоги!»
Я рыдаю. С ног ее икрастых
стягивает Рива сапоги.
«Поживее! Плетки захотела!
Посильней тяни! - И в грудь пинком. -
А теперь их разноси мне, стерва!
Надевай! Надела? Марш бегом!»
спотыкаясь посреди камней,
и солдат лоснящиеся рыла
с вышек ухмыляются над ней.
Боже, я просил ей смерти, помнишь?
Почему она еще живет?
Я кричу, бросаюсь ей на помощь,
мне товарищ затыкает рот.
И она бежит, бежит по кругу,
падает, встает, лицо в крови.
Боже, протяни ей свою руку,
навсегда ее останови!
Боже, я опять прошу об этом!
Милосердный боже, так нельзя!
Солнце, словно лагерный прожектор,
Риве бьет в безумные глаза.
Падает... К сырой земле прижалась
девичья седая голова.
Наконец-то вспомнил бог про жалость.
Бог услышал, Рива: ты мертва...
Я диспетчер света, Изя Крамер.
Я огнями ГЭС на вас гляжу,
грохочу электротракторами
и электровозами гужу.
Где-то на бетховенском концерте
вы сидите, - может быть, с женой,
ну, а я - вас это не рассердит? -
около сажусь, на приставной.
Впрочем, это там не я, а кто-то...
Людвиг ван Бетховен, я сейчас
на пюпитрах освещаю ноты
из тайги, стирая слезы с глаз.
И, платя за свет в квартире вашей,
счет кладя с небрежностью в буфет,
помните, какой ценою страшной
Изя Крамер заплатил за свет.
чтоб не видеть больше мне и вам
ни колючей проволоки гетто
и ни звезд, примерзших к рукавам.
Чтобы над евреями бесчестно
не глумился сытый чей-то смех,
чтобы слово «жид» навек исчезло,
не позоря слова «человек»!
Этот Изя кое-что да значит -
Ангара у ног его лежит,
ну, а где-то Изя плачет, плачет,
ну, а Рива все бежит, бежит...
Первый раз читала в школе переписанный вручную экемпляр.
Судьба его печальна.(
Комментарий удален модератором
Симфония № 13 "Бабий Яр" си-бемоль минор op.113 - симфония Дмитрия Дмитриевича Шостаковича для солиста (баса), хора басов и оркестра на стихи Е. А. Евтушенко....
...Закончив сочинение симфонии, (1962 год)Шостакович сыграл и спел её Евтушенко. Уже тогда у композитора болела рука, поэтому игра на рояле давалась ему с трудом.
.......Во второй раз симфония была исполнена в Минске в марте 1963 года...
В РОСТОВЕ, В ОТРИНУТОМ ГОСПОДОМ МЕСТЕ,
ВО ВЛАЖНОЙ ОСОКЕ ВОДИЛИСЬ ЛИШЬ ЗМЕИ.
В ВОЕННУЮ ПОРУ, С ДЕТИШКАМИ ВМЕСТЕ,
ТАМ ЛЮТУЮ СМЕРТЬ ПРИНИМАЛИ ЕВРЕИ.
БОМБЁЖКИ, РАЗРУХА, ПОЖАРЫ, ОБЛАВЫ –
РАСПЛАВЛЕННЫЙ АВГУСТ НЕ ЗНАЕТ ПОЩАДЫ,
И ШЛИ ОБРЕЧЕННО ДАВИДЫ И ХАВЫ,
И ЦЕПКО СМОТРЕЛИ НА НИХ АВТОМАТЫ.
ВОЙНА ЕСТЬ ВОЙНА – ПОРОЖДЕНИЕ АДА,
ПОМЯНЕМ ВСЕХ ПАВШИХ, ОТ БОЛИ НЕМЕЯ!
ВСЕГДА НА ВОЙНЕ ПОГИБАЛИ СОЛДАТЫ,
НО ТОЛЬКО ЕВРЕИ ЗА ТО, ЧТО ЕВРЕИ.
АБРАМЫ И РИВЫ, АРОНЫ И САРРЫ
СТОЯЛИ У ЯМЫ, ТЕРЯЯ ДАР РЕЧИ,
И ПЬЯНЫЙ ЕФРЕЙТОР ИСКАЛ ПОРТСИГАРЫ,
И КОЛЬЦА, И ПРОЧИЕ ЦЕННЫЕ ВЕЩИ.
ДРОЖИТ ПОД ВЕТРАМИ ЗМИЁВСКАЯ БАЛКА.
СТОИТ МОНУМЕНТ. ЖЖЁТ ЗЕМЛЯ ПОД НОГАМИ.
ПОРОЙ ПРИЛЕТАЮТ ВОРОНЫ ДА ГАЛКИ,
ПЕСТРЕЮТ ЦВЕТЫ ОТ НЕВЕСТ С ЖЕНИХАМИ.
О, РАДОСТНЫЙ МИР, ЗОЛОТОЙ ОТ ЗАКАТА!
УЖ ВЕЧЕР, И С ДОНА ПРОХЛАДОЮ ВЕЕТ.
НЕ СМЕЙ ДОПУСТИТЬ, ЧТОБЫ ГДЕ-ТО, КОГДА-ТО
СТРАДАЛИ ЕВРЕИ ЗА ТО, ЧТО ЕВРЕИ!
На ветру я качаюсь усталой былинкой.
Был кудрявым мальчишкой в еврейском местечке
И с друзьями играл, перемазавшись глиной,
В камыше у извилистой ласковой речки.
Взгляд прощальный отца, полицаи, вагоны,
Слёзы деда и бабушки тихие стоны,
И ушли навсегда и сестрёнки и мать,
А потом стало нечем в вагоне дышать.
ПРИПЕВ:
Шесть миллионов убитых сердец,
Шесть миллионов загубленных душ,
Молотом Ада разбитых колец,
Смерть сорвала свой невиданный куш.
Крикните, русский, француз и еврей: -
Крик пусть летит до пылающих звёзд,
Смерчем проникнет в пучины морей, -
«Мы проклинаем тебя, Холокост!»
До войны хохотала с подругами вместе.
Ох, как хочется в танце с любимым кружиться
Под шуршанье листвы в белорусском полесье!
Был исход измождённого знойного лета.
Я брела поутру за водою по гетто.
Мне детей бы для счастья рожать и рожать,
Только начал охранник стрелять и стрелять.
Я стал камнем, поросшим травою в лощине.
Знали б вы, как мечтаю о праведном мщенье.
Воевал, как умею, как должно мужчине,
Но зимой, в сорок первом, попал в окруженье.
Я – последний. Товарищи в чёрной траншее.
Если б скинуть петлю с окровавленной шеи,
Я б сумел этих гадов руками давить.
Просто с этой минуты мне больше не жить.
Я тут стою, как будто у криницы,
дающей веру в наше братство мне.
Здесь русские лежат и украинцы,
с евреями лежат в одной земле.
Это исправленный вариант первого четверостишия "Бабий Яр".
Свяжусь с нашими литераторами.
Удачи!!!
Можно,конечно,иногда акцентировать. Но не так же...
Комментарий удален модератором
А вы какой вариант считаете более справедливым?
Звёзды, замрите на скорбном параде!
Рощи, пусть лист ни один не трепещет!
Птицы, оставьте на время рулады!
Горе, как море, бушует и плещет
Стылой водой на могучие скалы.
Горем покрыты поля и долины.
Смерть, торжествуя, сверкает оскалом
И веселится, лаская руины.
Ты, кто всё видит, и слышит, и знает
В этой, рождённой любовью, вселенной!
Что же изведать позволил до края
Чашу беды иудейским коленам?
Ты дал им жизнь на вершине Сиона,
Волю, и мощь, и священную Тору.
Что ж безнадёжно еврейские стоны
Молят пощады средь праха и мора?
Громом грохочут безумные пушки,
Сердце трепещет от бомб завыванья,
Дети к груди прижимают игрушки,
И небеса сотрясают рыданья.
Мир стал подобием адского пекла.
Боже! Тобою спасённые души,
Плоть обретя, вновь восстанут из пепла.
Слёзы Земли и века не осушат.
Ночь к рассвету ползёт бессердечной улиткой.
Выпить залпом до дна её горечь непросто:
Бог пришил мою душу суровою ниткой
К неистлевшим под солнцем следам Холокоста,
Чтоб я помнил до смертного часа детишек,
Превратившихся в пепел в огне Бухенвальда,
Моей матери Фриды сестёр и братишек,
Не сумевших избегнуть нацистского ада;
Не вкусивших любви, черноглазых подружек
Моей бабушки Берты, актрисы еврейской,
И как ветер ласкает останки игрушек
И зеркал, не боясь автоматного треска.
Чтобы чтил Вас, сыны непокорной Варшавы:
Кузнецы, меламеды, врачи и раввины,
Что плюя на запреты, расстрелы, облавы,
Шли вперёд, за собой оставляя руины.
Вас, бойцов партизанских отрядов, подполья,
Знавших толк в том, как в воздух летят эшелоны,
И солдат, ставших почвой промёрзшего поля,
И матросов, сошедших в бездонные волны.
В прошлой жизни и я вырос в сумрачном гетто.
Сердце билось в груди растревоженной птицей.
Слышал грозное пенье стрелы арбалета,
Видел меч крестоносца, костры инквизиций.
Что ж. Оковы галута разбиты успешно
На дорогах, лежащих от Ада до Рая…
А на мусорных баках глумливо, небрежно
Вновь подонки малюют: «Евреи! В Израиль!»
Старый текст:
Мне кажется, сейчас я иудей -
вот я бреду по Древнему Египту.
А вот я на кресте распятый гибну
и до сих пор на мне следы гвоздей!
-----------------------------------------------------------------------
Новый текст:
Я тут стою, как будто у криницы,
дающей веру в наше братство мне.
Здесь русские лежат и украинцы,
с евреями лежат в одной земле.
И далее:
Старый текст:
И сам я как сплошной беззвучный крик
над тысячами тысяч убиенных,
я каждый здесь расстрелянный старик,
я каждый здесь расстрелянный ребенок.
----------------------------------------------------------------------------
Новый текст:
Я думаю о подвиге России,
фашизму преградившей путь собой,
до самой наикрохотной росинки
мне близкой всею сутью и судьбой.
Кстати, 13-я симфония ("Бабий Яр") Шостаковича Д. Д. была исполнена в Минске в 1963 году.
Возможно боятся узнать, что отделять, сгонять в гетто, предавать, грабить и убивать евреев помогали их предки...
Спасибо.
НИКТО из его талантливейших современников не осмелился написать такое. А последние строки - это вообще мое жизненное кредо в отношении евреев и юдофобов. Оно сформировалось и благодаря "Бабьему Яру".
Вся юдофобская сволочь - не читала этого ПРОИЗВЕДЕНИЯ. Уверен. Впрочем - это вообще, малочитающая и малообразованная фауна. Про историю с Косолаповым - не знал. В таких вот Косолаповых и живет СОВЕСТЬ моей страны. Спасибо.
***
Есть русскость выше, чем по крови,
Как перед нравственным судом,
Родившись русским, при погроме ,
Себя почувствовать жидом. .
Евгений Евтушенко
http://www.youtube.com/watch?v=Qks1TyoWl8E
кто минусы осмелился поставить...
Комментарий удален модератором
Но как было не сломаться в то время?
Высоцкий тоже ... Потому что иначе не получалось.
В серой ночи догорают с рассветом
Кости последнего жителя гетто.
Встретится с Б-гом, от боли седым,
В небо из труб поднимается дым.
Дым, что вчера был живым, горбоносым,
Шил, торговал и курил папиросы,
Тучи сорвало, как двери с петель,
Дождь завывает: «Шма, Исраэль!»…
Гетто
В Вильнюсе, Риге и Черновицах,
Гетто
В памяти, в сердце, в душе, на лицах,
Гетто –
к погоде плохой примета –
Шрамы
снова болят, как в гетто…
В черной золе мытых добела печек
Души сожженных страдальцев местечек,
Души молочников и кузнецов,
Души философов и мудрецов
Души сапожников и адвокатов,
Души художников и меценатов,
Дождь за струей проливает струю –
Горькую душу-молитву свою…
Гетто
В Вильнюсе, Риге и Черновицах,
Гетто
В памяти, в сердце, в душе, на лицах,
Гетто –
к погоде плохой примета –
Шрамы
снова болят, как в гетто…
В черных глазах – блик Б-жественной сути,
И в небесах растворяются судьбы.
Трубный, из душ будто сотканный, дым
Соединяется с Б-гом седым,
Души, земного не знавшие света,
Ласковых фей, не рожденных поэтов,
Гениев, мотов, великих, шальных –
Только дождю и молиться за них…
Очень понравилось.
Очень!!!!!!!!!
Что это и с чем едят? Не знаю...
пронырливый рифмоплёт.