Науатль. Урок 10
На модерации
Отложенный
Автор - Mizton
Перевел с английского Юрий Шимановский
УРОК 10
Привет, люди. Начинаем десятый урок. В этот раз мы переварим много. Мы уже знаем настоящее время, припоминаете это? Теперь мы займемся прошлым временем, будущим временем, незавершенным временем и герундием. [прим. пер. Герундий – это, примерно, деепричастие] Но не пугайтесь, вцелом это довольно просто.
Прошедшее время.
Чтобы образовать прошедшее время, нужно, как правило, добавить приставку O к объединительному местоимению, а затем добавить C к окончанию глагола. Это дла единственного числа. Для множественного добавляем QUEH. Примеры:
TLACUA (есть что-нибудь)
(Nehuatl) onitlacuac (я ел) [прим. пер. Я уже не буду добавлять “она”, “ела”. Это всегда подразумевается. Главное помнить, что в Науатле нет родов]
(Tehuatl) otitlacuac (ты ел)
(Yehuatl) otlacuac (он ел)
(Tehuan) otitlacuaqueh (мы ели)
(Anmehuan) oantlacuaqueh (вы ели)
(Yehuan) otlacuaqueh (они ели)
TZACUA (закрыть)
Onitzacuac (я закрыл)
Otitzacuac (ты закрыл)
Otzacuac (он закрыл)
Otitzacuaqueh (мы закрыли)
Oantzacuaqueh (вы закрыли)
Otzacuaqueh (они закрыли)
Некоторые глаголы теряют одну-две буквы в окончании для удобства произношения.
CAQUI (слышать)
Onicac (я слышал)
Oticac (ты слышал)
Ocac (он слышал)
Oticaqueh (мы слышали)
Oancaqueh (вы слышали)
Ocaqueh (они слышали)
TLAHTOA (говорить)
Onitlahtoc
Otitlahtoc
Otlahtoc
Otitlahtoqueh
Oantlahtoqueh
Otlahtoqueh
Есть несколько неправильных глаголов, где нужно добавлять окончания X and XQUEH вместо C/QUEH:
TLACHIA (смотреть)
Onitlachix
Otitlachix
Otlachix
Otitlachixqueh
Oantlachixqueh
Otlachixqueh
Будущее время.
Для образования будущего времени мы просто добавляем Z в конец глагола в единственном числе и ZQUEH – во множественном. Примеры:
TLACUA
Nitlacuaz (Я поем)
Titlacuaz (Ты поешь)
Tlacuaz (Он поест)
Titlacuazqueh (Мы поедим)
Antlacuazqueh (Вы поедите)
Tlacuazqueh (Они поедят)
CAQUI
Nicaquiz (я услышу)
Ticaquiz (ты услышишь)
Caquiz (он услышит)
Ticaquizqueh (мы услышим)
Ancaquizqueh (вы услышите)
Caquizqueh (они услышат)
Незавершенное прошлое время.
[прим. пер. Я затрудняюсь объяснить это русскому человеку. С точки нашего языка это – тоже прошное время, но действие еще не завершилось. Зато мы видим прямой аналог из английского прошедшего-продолженного времени, например “I was EATING”, “I was TAKING off her bra”. Лучше объяснить не получается]
Чтобы сформировать незавершенное время, мы добавляем YA в конец слова для единственного числа и YAH – для множественного. (para los que hablan español, esto equivale a nuestras terminaciones “ía” y “aba”). Примеры:
TLACUA
Nitlacuaya (Я ел) (Если вы знаете испанский - “yo comía” совершенно то же самое )
Titlacuaya (ты ел)
Tlacuaya (он ел)
Titlacuayah (мы ели)
Antlacuayah (вы ели)
Tlacuayah (они ели)
В некоторых регионах добавляют еще приставку О, как прошедшем времени.
Пример: onitlacuaya.
Герундий.
Как вы знаете, это форма глагола относится действию, которое сейчас как раз происходит. (В английском – это окончание “ing”, в испанском - “ando/iendo”). Хорошие новости заключаются в том, что в большинстве случаев мы просто употребляем настоящее время, взамен герундия.[прим.пер. Точно как в русском языке. Действительно хорошие новости] Вклассическом Науатле, который встречается теперь только в книгах, было два вида герундиев. Один из них имел окончание TICA (ед.ч) и TICATEH (мн.ч) и показывал, что человек делает что-то прямо сейчас, стоя. Другой герундий имел окончание TOC и показывал действие, которое производилось сейчас, сидя или лежа. Однако, в современном языке они разделились. В некоторых регионах иногда используется первый из них, в других – второй. Причем, без разницы, стоит ли человек, лежит, плывет или неизвестно что делает. В нашем варианте (Мехико и города штата Мехико) используются окончания TICA и TICATEH, которые я лично предпочитаю. TOC, похоже, не имеет множественного числа и не различает “ты” и “мы”.
Теперь, узнав все это, мы сформируем герундий приделав окончание TICA (ед.ч) или TECATEH (мн.ч). А глагол обычно теряет те же последние буквы, как и в прошедшем времени. Пример:
TLACUA
Nitlacuatica (я ем) – прямо сию минуту.
Titlacuatica (ты ешь)
Tlacuatica (он ест)
Titlacuaticateh (мы едим)
Antlacuaticateh (вы едите)
Tlacuaticateh (они едят)
CHIHUA (делать)
Nicchihuatica (я делаю(это))
Ticchihuatica (ты делаешь)
Quichihuatica (он делает)
Ticchuhuaticateh (мы делаем)
Anquichihuaticateh (вы делаете)
Quichihuaticateh (они делают)
Tlen ticchihuatica? (герундий / Tlen ticchihua? (обычное настоящее время) = что ты делаешь?
COCHI (спать)
Nicochtica (Я сплю)
Ticochtica (ты спишь)
Cochtica (он спит)
Ticochticateh (мы спим)
Ancochticateh (вы спите)
Cochticateh (они спят)
CHOCA (плакать)
Nichocatica (я плачу)
Tichocatica (ты плачешь)
Chocatica (он плачет)
Tichocaticateh (мы плачем)
Anchocaticateh (вы плачете)
Chocaticateh (они плачут)
Помните, что во многих случаях можно использовать обычное настоящее время “nichoca” (я плачу).
Под конец очень важный переходный глагол:
PIA (иметь)
Nicpia (я имею)
Ticpia (ты имеешь)
Quipia (он имеет)
Ticpiah (мы имеем)
Anquipiah (вы имеете)
Quipiah (они имеют)
Ticpia cahuitl? = у тебя есть время?
Nicpia tomin = У меня есть деньги
Ticpia mamox? = У тебя есть твоя книга?
Ticpia tlapopotzalli/ tlachinolli? = У тебя есть сигарета?
Cahuitl = время
Tomin = деньги
Tlacuacua = пасти
Chichina = сосать
Tlapopotzalli/ tlachinolli = сигарета
Ух! Много было нового, titohtazqueh annocnehuan!
Комментарии
Похоже, во всех языках глаголы в прошлом времени - полный капкан для изучающих.