Путешествие по книжным полкам. 4: Моруа
Андре Моруа (1885—1967) относится к тем большим писателям XX века, которые перед лицом фашистского варварства стали хранителями немеркнущих ценностей мировой культуры.
Его сердцу были дороги художники, чье правдивое творчество освещалось высокими идеалами. Лучшие книги Моруа посвящены Байрону и Гюго, Жорж Санд и Бальзаку.
В понимании Моруа «Искусство — это действительность, упорядоченная художником, несущая на себе печать его темперамента, которая проявляется в стиле». Формула подчеркивает активную роль художника, не только воспроизводящего жизнь, но и преобразующего ее по законам творчества. Каков главный из этих законов? Ответ дается в статье с программным названием «Долг говорить правду». Моруа отнюдь не требует, чтобы писатель был моралистом и излагал в своих романах правила хорошего поведения. «Но если он хочет дать образ реального мира, у него есть обязанность быть правдивым».
Все читали биографии великих людей, принадлежащие перу Андре Моруа, многие — его психологические романы, мало кто — критические статьи. А между тем эта часть его литературного наследия представляет большой интерес. Литературные портреты он писал с таким же блеском, что и биографии, тем более что жанры эти очень близки. Иное жизнеописание (скажем, Вольтера) является как бы развернутым литературным портретом, а книги Моруа о Диккенсе или Шатобриане, Тургеневе или Прусте приближаются к типу критического исследования.
Это выписка из предисловия к книге литературных портретов "От Монтеня до Арагона", итогового труда литературно-критической деятельности писателя, вобравшего в себя все лучшее, из сделанного им за долгие годы писательства.
Последний абзац этой цитаты очень характерен. Действительно, именно с Андре Моруа начинается история беллетризованной биографии в ее современном понимании. Богатый фактический материал, основанный на документах и свидетельствах современников героя, тонкий и вдумчивый анализ его жизни и творчества, "вживание" в его внутренний мир и сохранение при этом особой интонации повествования, словно бы балансирующей на грани межу "как было" и "как могло бы быть". И очень личное и заинтересованное отношение к герою биографии, но при этом не впадающее в субъективизм, мелочность и безаппеляционность. Так рассказывают о еще живых друзьях, которыми восхищаются, гордятся и умеют прощать им досадные недостатки. Вот этого сплава в своих биографиях и сумел добиться Моруа, и именно поэтому его книгами о Бальзаке, Жорж Санд, Гюго, Дюма и десятках других творцов зачитываются уже несколько поколений читателей. Так писать умеет далеко не каждый биограф. Мне же кажется, что основной секрет этого объективно-лирико-психологического стиля - это искренняя любовь автора к своим героям. Так писать о чужих и делеких просто не получится.
Продолжим препарировать цитату. Психологические романы, а многие даже полагают, что это романы дамские. Правда, не в их современном понимании, т.е. романы написанные для дам, которые ничего иного, кроме написанных специально для них "дамских" романов и не читают и потому романы становятся все слащавее, а дамы все неразборчивее. Романы Моруа никогда не опускаются до этого уровня и потому их читают совсем иные дамы, и не только дамы. А ведь у Моруа есть свой особый жанр, нечто вроде лирических размышлений, заметок, а еще писем. Это не те письма, что пишутся всем и никому и оттого мало напоминают именно письма, с их исповедальностью, искренностью и особой теплотой тона.
Кто не помнит "Письма к Незнакомке" и кто из читающих сам не становился этой Незнакомкой, словно бы только к нему и были обращены слова автора. Это тоже Моруа, истинный француз, умеющий увлечь любую женщину, но не позволяющий себе опуститься до лести.
И есть еще Моруа - литературный критик, но тоже особый и ни на кого не похожий. Хотя у него был великий предшественник, Шарль Сент-Бёв, известный своими литературными портретами. Но этот же жанр под пером Моруа тоже стал особенным и неповторимым, даже личностным. Наверное, последнее обстоятельство и является определяющим - ведь за что бы ни брался Андре Моруа, делает он это на пределе своих сил, вкладывая в написанное не только фантастическую эрудицию, но любовь, интуицию, вдохновение. И в результате герои его литературных портретов предстают не просто пишущей братией, а людьми живыми и продолжающими жить. Вот она волшебная сила искусства, оплодотворенного талантом и любовью.
Но есть и еще один Моруа, Моруа-парижанин. Это особая песня. Мне думается, что ни один другой город не смог бы породить такого писаталя и душеведа. Моруа знает о Париже все, это без всяких преувеличений, и этот Париж под пером Моруа также оживает. Наверное, парижанин, это вообще особая нация, ведь парижанами называли себя представители десятков национальностей, которые не становясь французами, становились именно парижанами. И история Парижа - это не только его здания, парки и памятники, это память о сотнях и тысячах творцов, которые нашли свой путь в этом мире именно благодаря Парижу, Мекке искусств и центру европейской и мировой культуры. Об этом вам расскажет совсем небольшая книжечка, которая так и называется - Париж. Прочтите ее.
Напоминаю всем, что представленные в этой подборке книги впервые переведены в цифру мною и только поэтому я их вам и представляю, те же, что были оцифрованы ранее, вы сами сможете найти на просторах Интернета. Пожелаю вам приятного и полезного чтения и извините за многословие.
Андре Моруа. "Жизнь Александра Флеминга". С фр. Серия "ЖЗЛ". 336 стр.
Андре Моруа. "Байрон". Пер. с фр. Мн., Полымя. 1986. 411 стр.
Андре Моруа. "Жизнь Дизраэли". Пер. с фр. 254 стр., илл.
Андре Моруа. Надежды и воспоминания. М., Прогресс, 1983. С фр. 392 стр., илл.
Андре Моруа. Париж. Из серии "Города и музеи мира". 168 стр., илл.
Андре Моруа. От Монтеня до Арагона. Пер. с фр. 680 стр., илл.
http://alexpro.imwerden.de/Books/Bio/Morua_Andre__Alexander_Fleming.rar
http://alexpro.imwerden.de/Books/Bio/Morua_Byron.pdf
http://alexpro.imwerden.de/Books/Bio/Morua_Dizraeli.rar
http://alexpro.imwerden.de/Books/Foreign_proza/Morua_nadejdy.pdf
http://alexpro.imwerden.de/Books/Foreign_proza/Morua_A__Paris.rar
http://alexpro.imwerden.de/Books/Litkritika/Morua_A__Monteni-Aragon.rar
Комментарии
Но почему прошла мимо меня небольшая книжечка о Париже??? Я понятия не имела о том, что такая книжечка есть. Поэтому - скачиваю и читаю! Вообще из Вашего списка ссылок я ничего не читала, Алекс. Мне стыдно, что я такая тьма. Все скачаю, уеду в темный лес на лето и буду читать Моруа!
А еще восхитило меня, как Вы великолепно охарактеризовали Моруа - "истинный француз, умеющий увлечь любую женщину, но не позволяющий себе опуститься до лести"! Зацитирую теперь и буду тыкать носом всяческих льстецов :)) Спасибо!
И все же ваши слова мне нужны, как и каждому из нас нужна изредка поддержка, а иногда и скромная похвала.
Сдается мне, Вам Моруа чем-то очень дорог и близок, потому и написалось так убедительно.
И что значит хорошо? Я же всегда пишу лишь о том, что мне действительно дорого, и если вдруг оказывается, что не нахожу нужных слов, интонации и возможности говорить искренне, то я немедленно отказываюсь писать вообще. Но вот странное дело, я бы не сказал, что именно Моруа мне слишком близок и дорог, я его люблю все же больше головой, хоть мне и стыдно в этом признаваться. Вот когда я писал о Булгакове, то там было совсем иное чувство. А еще я надеюсь, что мне удасться написать о Кареле Чапеке, пока я заканчиваю 4-й том его сочинений из 7-томника. Вот там я оторвусь по полной, настолько этот писатель и человек близок мне и я ощущаю его, минуя смыслы. То же касается Петёфи, или Германа Гессе и Кафки. Но Чапек все же стоит особняком, но не буду забегать вперед.
Но Моруа я очень люблю, а еще больше уважаю, и последнее и есть то, что не дает моей любви стать беспредельной. Я не слишком сильно усложнил свою мысль?
Планы Ваши меня обрадовали - Чапек, Гессе, Кафка! Петёфи очень мало читала, выборочно. Алекс, а к Густаву Майринку как Вы относитесь? Я сейчас читаю "Ангел западного окна".
О планах, кроме Чапека, я ничего не говорил, хотя о Гессе, возможно, сделаю пост, я много его книжек сканил, в том числе и книголюбских и публицистических.
К Майринку никак не отношусь, т.к. мне претит его мистика. Но вообще великих австрийцев конца 19-нач. 20-го очень люблю, первым из них Рильке, но и Шницлер, Гауптман, Грильпарцер, и другие, помельче рангом. Броха уважаю. А вообще я всеядное животное, чем только ни питаюсь.
Мне пока Майринк интересен, читаю второй роман уже. Поздно я на него набрела, обидно.
Я тоже всеядна, как пиранья, читаю одновременно 5-6 книг разных жанров и все мало :))
За Ашкенази Вам отдельное спасибо. Раньше не читала.
Текст - замечательный. А вот цифрованием просто вывели меня из состояния болтливости...