Путешествие по книжным полкам. Глава 3: Японцы

Вот мы и добрались аж до 3-й главы наших путешествий.
Как-то, год назад, после катастрофы в Японии, я опубликовал статью под названием "Моя Япония", желающие могут проследовать по ссылке и ознакомиться. Причем интересна не столько моя статья, сколько отклики на нее. Очень сильно выбили они меня тогда из колеи.
http://gidepark.ru/user/1897019439/content/691440
И вот, год спустя я вновь о Японии и о японцах, очень я к ним неравнодушен. В моей б-ке много книг японских авторов и книг о Японии. Но чем больше я читаю их, тем больше понимаю, что по-настоящему узнать страну и людей можно лишь побывав на этой земле и пообщавшись с населяющими ее людьми, своими глазами увидеть природу, памятники культуры и истории, подержать в руках предметы искусства, попробовать блюда местной кухни и пр. и пр. Без этого твое знание о стране и людях будет всегда неполным и отрывочным. Однако ведь ничто не может помешать тебе любить и уважать даже то немногое, что уже знаешь. Ведь даже наших любимых людей мы порою знаем плохо, но оттого не любим меньше.
И вот я поднасобирал из того, что сканил в разное время, восемь книжек. Четыре из них написаны японцами, да еще сплошь поэтами, да еще лучшими из лучших, а четыре написаны иностранцами - русскими, швейцарцем и англичанином. Вот эти четыре книжки вы вряд ли найдете на полках книжных магазинов, насколько я знаю ни одна из них более не переиздавалсь, что же касается японской поэзии, то с этим, наверное, все же полегче. Эти же книжки в сети появились в результате моих усилий и довольно активно читаются или, во всяком случае, качаются.
Одна из поэтических подборок, представленных здесь, называется "Сто стихотворений ста поэтов". Это народная книга в Японии, дата ее создания — 1235 год. Японцы вообще любят составлять поэтические антологии, отбирая в них лучшее из лучшего. Это одна из наиболее известных, но относительно небольшая. На русском она издана как миниатюрное издание, такой маленький, но очень пухлый томик. Хороша тем, что в ней множество старинных иллюстраций японских художников.
Очень хорош сборник трехстиший (хокку), большую часть его корпуса составили стихи великого Басё, но и остальные, вошедшие в сборник стихотворения, очень хороши. Когда я сканил эту и другие книжки, то делал их в формате вордовского документа и поэтому не помещал в текст иллюстрации, вечно они "плывут" и смещаются, и, чтобы возместить потерю, я отдельно отсканил иллюстрации и сделал из них небольшое слайдшоу. Вы найдете по представленным ссылкам две такие презентации. Распакуйте и просто запустите, там и музыка присутствует, не помню, правда, какая. В последующем я перешел на формат PDF, чтобы читатель получил более полное представление об оригиналах книг.
Скажу несколько слов о "иностранных" книгах из этой подборки. Но сначала скажу о двух книгах, которых здесь нет т.к. их сделали ранее другие. Но я очень советую вам найти их в сети и прочесть. Это "Ветка сакуры" Овчинникова и "Пятнадцатый камень сада Реандзо" Владимира Цветова.
А теперь о тех, что под ссылками.
Самой серьезной и даже исчерпывающей из них является книга Николая Федоренко, востоковеда, бывшего посла в Китае и Японии (у него есть и "Китайские записи", но у меня ее нет). Книга богато иллюстрирована, но главное в ней все же текст. Если бы все наши дипломаты были такими знатоками тех стран, в которых пребывают, то очень многие проблемы межгосударственных отношений решались бы куда легче и цивилизованнее.
Книга Роберта Юнга, пожалуй, лучшая и наиболее ранняя из написанных о трагедии Хиросимы. Это совершенно обжигающая и правдивая книга. И ныне очень редкая.
Книга о нэцке, миниатюрной японской скульптуре из кости, камня, дерева раскроет вам многое о том, что такое красота по-японски. Здесь тоже много иллюстраций.
Особняком стоит книга молодого еще Редьярда Киплинга. Вообще-то она о путешествии из Индии в Америку. Написана блестяще, читать ее одно удовольствие. Очень зоркий и любознательный человек этот Киплинг, не говоря уж о таланте. Одна из глав этой книги посвящена Японии, где автор пробыл несколько дней. Но несмотря на краткость пребывания в этой стране, успел заметить многое и очень существенное. Вы получите истинное наслаждение, читая, например, рассуждения автора о шляпке гвоздя в притолоке дверей синтоисткого храма или о костяной пуговице на штанах японского крестьянина.
http://alexpro.imwerden.de/Books/Naucho_popular/Fedorenko_jap_zap_print.pdf
http://alexpro.imwerden.de/Books/Art/Netske_print.rar
http://alexpro.imwerden.de/Books/Poetry/100_japan_poets.rar
http://alexpro.imwerden.de/Books/Poetry/Hokku_ss.rar
http://alexpro.imwerden.de/Books/Poetry/Japan_love_ss.zip
http://alexpro.imwerden.de/Books/Poetry/Japonskaia_liubovnaia_lirika.rar
http://alexpro.imwerden.de/Books/Poetry/Japonskie_piatistishia(tanka).rar
http://alexpro.imwerden.de/Books/Poetry/Japonskie_trehstisjia(hokku).rar
http://alexpro.imwerden.de/Books/Foreign_proza/Kipling_Ot_morea_do_morea.rar
http://alexpro.imwerden.de/Books/History/Jungk_R_Luci_is_pepla.rar
Желаю вам приятного чтения и надеюсь на продолжение наших посиделок.
Комментарии
Комментарий удален модератором
Мудрость большую Алекс отсканил
Надо скачать:)))
Скрипела сосна на скале,
Чернея на лунном диске.
Сканить японские хокку
Алекс почти камикадзе:)
Глупый один камикадзе.
Вернулся. Книжку, блин, пожалел.
Комментарий удален модератором
Во-первых, спасибо, что ссылки стали работающими. Те, которые Вы поместили в прошлый пост, я так и не смогла открыть - тупила-тупила и ничего не натупила )) Отложила до приезда сына в гости, он лучше соображает.
Во-вторых, меня Япония и японцы интересуют неимоверно, но читала я преступно мало и даже классиков знаю плохо, "увы!" мне и позор.
Овчинникова читала давно, в какой-то Роман-газете, но почему-то там еще и Англия была... понравилось. Цветова не читала, но особенно Киплинг меня заинтересовал, Вы так хорошо все это описали, что просто загорелось прочесть.
Очень меня заинтересовал в сое время Юкио Мисима. Помню, сразу прочла и "Золотой храм", и "Исповедь маски", и "Жажду любви" - подряд, потом читала много о самом авторе. Но до сих пор отношусь к нему неоднозначно, много в нем всего намешано.
Ссылки в прошлом посту я постараюсь исправить, чтобы не создавать вам прединсультных состояний.
Мисима это японский Нарцисс и радикал, потому не совсем японец, и даже на родине отношение к нему весьма двойственное. Но если вы будете и дальше со мной общаться, то, быть может, доберетесь до японского Достоевского и единственного истинного его продолжателя. У Гоголя тоже только один настоящий ученик оказался - Булгаков. Но берегите голову, со мной поведешься - можно и не сносить.
Ну, теперь я исчахну от любопытства )) Так кто же тогда японский Достоевский, если это не Мисима? Акутагава Рюноскэ? Он? Или я вообще что-то существенное в японской литературе пропустила?
Книга Сараскиной - отличная, но ее, действительно, нужно в другой пост. Ничего, мы подождем. Тем более, что хорошим чтением Вы нас снабдили. Спасибо!
Я жила и работала в Китае.Очень люблю эту страну и людей.Вы правы,что ни одна книга не расскажет о стране столько,сколько вы увидите своими глазами.
Книги настолько разных людей,я думаю,отразили лицо и душу Японии .
Совершенно неприлично разболтался, за что прошу меня извинить.
Еще раз прошелся по вашим комментам здесь, пытаясь понять зачем вы вообще вступили в разговор. Слово чтение все же встретил. Дальше пошло что-то просто несуразное. Вы и в библиотеках заводите разговоры о спасении душ заблудших читателей?