Она была красоткой

Она была красоткой не для слабых,
глядя теперь, я перестал смотреть вокруг
и смотрел на наш стол;
реально изрядная страшилка.
Но оказалось, когда официант подошёл,
то, что она предложила мне выпить.
Парень с ней было не очень сильного вида,
но она была достаточно сильной для них обоих.
Она была одна из тех сильных,
полуклассических лиц и была построена как укротитель львов;
и ухажёр с ней выглядел так, будто должен быть в старой школьной форме с галстуком.
Он не был, всё же.
Он был одет в кожаное пальто, как и все остальные из нас.
Только это не было влажным, потому что они были там ещё до начала дождя.
У неё было на кожаном пальто то же самое, и это подходило к сорту её лица.
*
The Butterfly and the Tanк
She was pretty terrible looking now I had stopped looking around and was looking at our table; really pretty terrible. But it turned out, when the waiter came, that what she had asked me was to have a drink. The fellow with her was not very forceful looking but she was forceful enough for both of them. She had one of those strong, semi-classical faces and was built like a lion tamer; and the boy with her looked as though he ought to be wearing an old school tie. He wasn’t though. He was wearing a leather coat just like all the rest of us. Only it wasn’t wet because they had been there since before the rain started. She had on a leather coat too and it was becoming to the sort of face she had.
Э.Хемингуэй.
*
Этим вечером я шёл домой от офиса цензуры в “Florida Hotel“ и шёл дождь.
Таким образом, на полпути к дому, я устал от дождя и остановился в Чикауте выпить на ходу.
Это была вторая зима артобстрела в осаде Мадрида, и всё было недостаточным, включая табак и характеры людей, и Вы были немного голодны всё время и стали внезапно и необоснованно раздраженными в вещах, с которыми ничего не могли сделать, с такими как погода.
Я должен был продолжить путь домой. Это было только в пяти кварталах дальше, но когда я видел дверной проём Чикаута, подумал, что выпью на ходу и затем преодолею те шесть блоков вверх по Гран Виа через грязь и щебень улиц, разбитых бомбардировкой.
Место было переполнено. Вы не могли пробраться около бара, и все столы были заполнены. Было полно дыма, пения, мужчин в униформе и запаха влажных кожаных пальто, и они передавали напитки по толпе, в которой были три официанта на весь бар. Официант, которого я знал, нашёл стул от другого стола, и я сел с тонким, белолицым немцем Адамо-яблочником, которого я знал, кто работал в цензуре и двумя другими людьми, которых я не знал.
Стол был посреди комнаты немного справа от Вас, когда Вы входите.
Вы не могли услышать свой разговор из-за пения, и я заказал джин и "Ангостуру", и подавил ее против дождя. Место было действительно переполнено, и все были очень веселы; возможно становясь просто немного слишком веселым от недавно сделанного каталонского ликёра, который большинство из них пило. Несколько человек, которых я не знал, похлопали меня по спине и когда девочка за нашим столом сказала что-то мне, я не мог услышать его и сказал,
“О чём речь!“
***
Это начало повести "Бабочка и танк" Э.Хемингуэя, которому вчера исполнилось 115 лет.
Комментарии