стих "Внук Ричард" с ПРЕДИСЛОВИЕМ и ОСЛЕСЛОВИЕМ, где я о модераторской подлости в Украине говорю

На модерации Отложенный

Да, мой материал этот со стихом - о рождении у меня внука Ричарда (Рихарда) в Германии, в Нордхаузене, где сейчас моя старшая дочь Маринка живёт, выйдя замуж за немца Хольгера, модератор украинского "ХайВея" из "Беседки" удалил, так и не пропустив этот материал через модерацию, в Украине страгая ЦЕНЗУРА, последние шесть моих материалов её так и не прошли.

 Хорошо, что хоть в России соседней никакой ЦЕНЗУРЫ на размещение материалов нет совсем, существует СВОБОДА СЛОВА, в отличии от нашей Украины.

Думал я, что украинский "ХайВей" нормальным сайтом стал.

Ошибся, однако.

В "Избе читальне" этот май материал со стихом о рождении моего внука, спокойно "висит":

http://www.chitalnya.ru/work/1880929/

На "Прозе ру" тоже:

http://www.proza.ru/2017/01/14/1319

Как и в "Неизвестном гении":

 http://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/mem/1719991.html?author

А "ХайВею" в Украине, точнее, модератору этого украинского сайта, этот материал не понравился настолько, что он его удалил из рубрики "Беседка", так и не пропустив через модерацию, повторю.

 Ну, около 30 читателей он набрал за пол дня в России, и ладно.

Размещу я тогда этот материал на Макспарке, чтобы поделиться своей радостью дедушки, у которого внук родился, с бОльшим количеством людей.

На "Макспраке", куча сообществ имеется, можно в нескольких сообществах разместить материал, сразу со многими людьми удасться поделится своей радостью счастливого дедушки.

Бан с меня "Макспарк" снял, поняв, что погорячился. Банить всемирно известного писателя,- это глупо весьма.

 

стих "Внук Ричард"

 

ПРЕДИСЛОВИЕ

13 января 2017 года, узнал я то, что я уже дедушка два раза!

Есть у меня внук Никита от младшей дочери Ани.

А теперь ещё и внук Рихард (имя, по-немецки) есть!

Первая жена моя Виктория сообщила мне вчера, 13 января 2017 года, то, что моя старшая дочь Марина, которая вышла замуж за немца одного Хольгера в Нордхаузене, и живёт сейчас там, в Германии, родила внука Ричарда (имя, по-английски) в феврале прошлого года!

Я, Харьковский писатель Мельник Юрий Адамович, попытался этот материал разместить в "Беседке" украинского "ХайВея", в своём там "Олеге из Харькова", но у нас в Украине, оказывается, ЗАПРЕЩЕНО ДЕДУШКАМ РАДОВАТЬСЯ, КОГДА У НИХ ВНУК РОДИЛСЯ И ПИСАТЬ ОБ ЭТОМ В СОЦСЕТЯХ СТИХИ, УВЫ.

Хотя, возможно, не понравилось модератору в Украине то, что в "Предисловии" материала я сказал о том, что "висеть" на этом украинском сайте я не буду, если модераторы и дальше здесь будут не пропускать через модерацию мои материалы, и позволять самозванцам под меня, Харьковского писателя Мельника Юрия Адамовича, бесноваться, что я сказал на подобном материале своём на 3 литсайтах России.

 

ЧТО ЕСЛИ НЕТ МОИХ КОММЕНТАРИЕВ НА УКРАИНСКОМ САЙТЕ "ХАЙВЕЙ" С ПРОФИЛЯ "ОЛЕГ ИЗ ХАРЬКОВА", ТО ЗНАЧИТ, МЕНЯ НА ТОМ УКРАИНСКОМ САЙТЕ НЕТ, А БЕСНУЮТСЯ ТАМ ЛИШЬ САМОЗВАНЦЫ ПОД МЕНЯ ЛЖИВЫХ И ПОДЛЫХ ФЛУДЕРОВ.

 

Когда на "Макспарке" появился созданный под меня самозванец с моим именем и фамилией и с украденным у меня фото из моего "Мельника Юрия Адамовича" библиотеки Мошкова, который начал лживо обливать грязью доброе имя моей бабушки Евы, в роде, от моего лица, я сразу, когда узнал об этом, обратился к модераторам "Макспарка", и сразу у того лживого и подлого флудера удалили из профиля и моё имя, и фамилию, и моё фото в аватарке, оставив только "Ю..."

 

 А на украинском сайте этом, Портале Гражданской журналистики "ХайВей" модератор того сайта давал своё добро на беснование на этом украинском сайте иногда до полдюжины самозванцев под меня, с моим фотом в аватарке, иногда изуродованным колажем, каждый из которых кричал то, что это он - всемирно известный писатель из Харькова Мельник Юрий Адамович, и обливали тогда эти лживые подлецы лживой грязью моё имя (на самом деле, сами себя обливали тогда своей грязью, давая сами себе характеристики, как полным моральным уродам).

 

Модератор "ХайВея" тогда никак не прореагировал на моё обращение к нему в письме в редакцию, и не пресёк этого, хотя я посылал ему в редакцию сайта подтверждение своей личности в виде трёх отсканированных своих документов с моим фото на имя "Мельника Юрия Адамовича"- и паспорт, и военный билет, и врачебный диплом.

 

И такая модераторская подлость существует сплошь и рядом на украинских сайтах, почему я и предпочитаю "висеть" только на сайтах России, где этого я не обнаружил.

 

 ................................................................

 

Да, этот новый стих посвящён моему внуку Ричарду («Львиное сердце»).

 

В стихе я говорю и то, что узнал я от первой жены Виктории вчера, 13 января, что моя старшая дочь Марина, свободно владеющая английским и немецким языком (в Харькове работала Марина Юрьевна, дочь, преподавателем и английского, и немецкого языков в нашем университете Харькова имени Каразина) перевела давно мою Рождественскую сказку «Свет Добра» с русского на английский язык.

Сказала мне жена первая Виктория то, что Марина не знает, как мне перевод её моей сказки на английский язык передать, потому что я куда-то пропал на два года.

Я потерял телефон с номером первой жены Виктории и дочери Марины.

 

Не узнавал я у первой жены снова их номера телефонов лишь потому, что думал я, что Маринка не хочет ни со мной, ни с бабушкой Аней (моей мамой) общаться, потому что не позвонила Марина бабушке Ани на день её рождения.

Дурацкая ситуация получилась тогда,- а Маринка думала, что мы с матерью не желаем с ней общаться, потому что ей не звоним (мать потеряла тоже бумажку с записанным телефоном Марины).

«Они богатые,- говорила мне покойная матушка Аня, которая ушла уже из земной жизни 20 сентября прошлого, 2016 года,- Наверное, мы, бедняки, им, богачам, не нужны совсем».

..................................................................

 

Долго у Маринки не было детей, я сказал ей, что когда она переведет мою Рождественскую сказку "Свет Добра" с русского языка на английский язык, то излечится Маринка от бесплодия, и ребёночка родИт.

Так и получилось!

Прямо как исцелилась полностью моя младшая дочь Аня в 12 лет от камней в жёлчном пузыре печени, после того, как я прочёл ей свою Рождественскую сказку «Свет Добра», которую Бог мне во сне продиктовал.

Ани тогда, после того, как я ей сказку эту свою прочёл, приснились главные герои сказки Светик и Доброня, и я сказал ей, что эти Ангелы Небесные её вылечат от болезни.

 

Надо было видеть удивлённое лицо врача нашего Охмадета в Харькове на Салтовке, возле кинотеатра «Россия», после повторного, через 2 недели, УЗИ печени Ани, когда врач воскликнула:

 «Никогда ещё такого не видела, чтобы за такой короткий промежуток времени все сгустки желчи в жёлчном пузыре полностью рассосались, и печень стала абсолютно здоровой!»

 

Хочешь верь, уважаемый читатель, а хочешь нет, но я специально попросил Марину, чтобы она перевела мою Рождественскую сказку «Свет Добра» на английский язык, чтобы она её очень внимательно прочла при переводе, и исцелилась бы, при этом, от-того, что у неё до 30 лет детей не было.

Вот мой стих про внука, рождённого, с моей точки зрения, не без помощи моей Рождественской сказки «Свет Добра», не без Божьей помощи.

 

КОНЕЦ ПРЕДИСЛОВИЯ

......................................

стих

Внук Ричард

Юрий Мельник

 

Плохой я дедушка, однако,

Уж внуку скоро будет год,

А я летаю всё высОко,

Не зная бед и всех невзгОд.

 

Не знал я, что мой внук родился,

Маринка подарила мне!

Узнав то, к жизни возродился,

Летаю, будто бы, во сне!

 

 

Да, дочка и английский знает,

То по-английски, "Ричард» внук,

Но и немецкий дочка знает,

А по-немецки «Рихард» внук.

 

РостИ мой внук и укреплЯйся,

Будь смелым воином, не трУсь!

И рыцарем беды не бойся,

Беда боится смелых, Русь

 

Внук мой, не забывай,

Где мать твоя жила, родилась.

Не говори Руси «прощай»,

Чтоб Русь тебе хотя бы снилась.

 

 Да, имя «Рихард» по-немецки,

Твоё по-мягче так звучит,

И этим именем, с Любовью,

К тебе наш Бог Благоволит.

 

Маринка сказку «Свет Добра»

Перевела английским слОгом,

И, по-немецки, коль добрА,

Переведёт когда-то, с Богом!

 

14 января 2017 года, верхний компьютерный зал (2 этаж) Центральной библиотеки Харькова имени Короленко

 

.................................................................................

 

ПОСЛЕСЛОВИЕ

 

Да, решил я, в честь того, что узнал я о своём внуке Ричарде вчера, разместить этот материал и на украинском сайте "ХайВей", как разместил его на трёх сайтах России: «Прозе ру», в «Неизвестном гении», в «Избе Читальне».

На украинском сайте, будет он, если материал модерацию пройдёт, конечно, а на 3 литсайтах России точно будет.

Ну, думал я вернуться на украинский сайт из-за принципа, увидев то, что один политический сайт России, где я последнюю неделю с людьми общался, снова стал ненормальным сайтом с модераторской подлостью, когда модератор там один из Красноярска начал удалять мои спокойные комментарии с блогов моих собственных материалов, грязно ругаясь, при этом.

 ...................................................................

 

Да, кто не прочёл мою Рождественскую сказку "Свет Добра", при внимательном прочтении которой даже реальные чудеса исцеления людей и от телесных болезней случаются, может прочесть её на сайте "Проза ру":

http://www.proza.ru/2015/02/28/1514

 

На "Прозе ру" есть статистика прочтений материала лишь за последнюю неделю, поэтому, не знаю я того, сколько людей на "Прозе ру" сказку эту прочло за два года, этот материал я разместил вторым при своём приходе на этот сайт, а уже почти 8 сотен их написал.

 

Может читатель прочесть её и на каком-то другом из многочисленных сайтов, где я её размещал (да и другие люди и без меня размещают, что я разрешаю делать, без выплат мне денег и согласования этого вопроса со мной), хотя бы на том же "Неизвестном гении":

 http://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/literature/proza/1526231.html?author

 

Там почти 2200 просмотров её за один год.

 

Есть она и в составе сборника "Свет Добра" в окружении исторического рассказа о Квитке-Основьяненко "Записки квартиранта" и фантастического рассказа "Цой жив", которые мне тоже во сне приснились, как и Рождественская сказка "Свет Добра", в российской библиотеке самиздата Мошкова:

http://samlib.ru/m/melxnik_j_a/raskazi.shtml

 

Там более 1300 просмотров этого сборника.

 

Всех читателей поздравляю я с Наступившим Рождеством Христовым, с Новым годом ( это светское Рождество Христово,- праздник летоисчисления с Рождества Христова), с предстоящим ещё Крещением по старому стилю, как в Православном Христианстве оно празднуется, короче со СВЯТКАМИ!

Желаю всем всего самого доброго, пусть всех хранит и спасает Бог!

 

.........................................................

 

PS

 

ДА, И ЭТОТ МАТЕРИАЛ ЗАПРЕЩЁН НА "ХАЙВЕЕ" В УКРАИНЕ?!

 

Ну, тогда много чести будет этому сайту, чтобы я время на него тратил,- факт.