Kрасный, советский, русский...


Фильм "Война Чарли Вильсона" (2007) - прямое продолжение дела Палмера,  в том смысле что "кампания против красных не только не закончилась, но даже набирала обороты".
 Еще раз доказывает, что для американцев слова красный, советский и русский - являются синонимами. По сути антирусская кампания в США никогда не заканчивалась, и в той или иной форме продолжается и сейчас. Меня всегда удивляет, что многие русские этого не понимают, или понимают, но признаться не хотят даже самим себе. Не знаю был ли этот фильм переведен на русский язык и как они перевели кадры, где рассказывается как русские бросали бомбы в виде конфет, которые подбирали афганские дети со всеми вытекающими последствиями, которые беззастенчиво показаны в фильме.

Также интересно, что авторы фильма не упомянули сколько миллионов (биллионов?) долларов заработали Чарли Вильсон (реальный персонаж) и его техасская подружка, которую как всегда хорошо играет Джулия Робертс,
на торговле оружием. Вместо этого, они представили Чарли как бескорыстного борца с красной (советской, русской) угрозой, скромного победителя в холодной войне.