Переводы и подлог

На модерации Отложенный

Привычно нацепив благообразные человеческие маски, в скрытый бой с почитателями Христа длинными и стройными шеренгами двинулись фарисеи, за многие века поднаторевшие в подлых науках разлагать противника изнутри. Другое сверхсекретное и мощное оружие: человеческие перевертыши - масоны. Со всех тайных щелей они стали пробираться в священники и летописцы, дорвавшись таким образом до сочинения новых духовных "наставлений" и редактирования в нужном русле уже существующих священных книг. Хорошим предлогом для искажения оригинала в выгодном для евреев свете всегда был перевод на другой язык.

В изложениях не для евреев убирались все откровенные злобствования и выпады против них, целиком менялись или смягчались формулировки. В иудейском варианте Второзакония - 32:21 - людей именуют народом "мерзким и порочным". После обработки это место представлено иначе: "народом бессмысленным". Из книги пророка Иезекииля из главы 22:20 при переложении вовсе пропало определение, что у людей "плоть ослиная и похоть, как у жеребцов".