Туристка из Польши возмутилась засильем россиян и русской речи в турецкой Аланье
На модерации
Отложенный
Жительницу Польши по имени Малгожата повергла в "культурный шок" поездка в район турецкой Аланьи, где проживает русскоязычное население. Об этом пишет портал Onet.
В своем письме женщина рассказала, что в мае она приехала в Турцию и решила побывать в районе Аланьи - Махмутларе. Но оказавшись там, Малгожата будто бы попала в "маленькую Москву". "Я вижу кириллицу повсюду. На каждой вывеске, блоке, рекламе, плакате. Каждая остановка и магазин оклеены плакатами, рекламирующими концерт какого-то артиста", - посетовала польская туристка.
По ее словам, на "странном" базаре "вообще" не было слышно турецкой речи: ценники в продуктовых киосках были на русском языке.
"Я чувствую себя странно. Неудобно. Везде я слышу "dziewuszka", "priwiet", "zdrast" и какие-то другие слова, которые я совершенно не понимаю", - написала возмущенная путешественница.
Малгожата заявила, что россияне здесь могут чувствовать себя "как дома". Она добавила, что и с ней пытаются заговорить по-русски. "Но я отвечаю им по-английски, что не из России. И, похоже, они мне не верят", - возмутилась она. - Итак, что я делаю в Махмутларе? Я переживаю культурный шок!".
Не выдержав такого обращения, туристка была вынуждена "сбежать" из этого района в "более турецкую Аланью". И сейчас она все чаще размышляет о том, получится ли сохранить "турецкость" на местной Ривьере. "Скоро ли мы прилетим на отдых в Российскую империю?" - задалась вопросом женщина.
Комментарии
Туристка из польши - иди в жопу
Баба Яга Против,
Да, скоро ей домой...
О эти страшные русские слова "dziewuszka", "priwiet", "zdrast". :-)
Премудрый Ква, а откуда она знает, что это не турецкие слова? Она ведь их "совершенно не понимает".
Надо согласовывать с туроператором и гуглить- мы как желали чтоб могли только на русском, так и жили только с россиянами
Но есть гостиницы где больше немцев или прочих