. Старинный русский романс "Ночь светла" (1981)

На модерации Отложенный Старинный русский романс "Ночь светла"

милый друг, нежный друг, я, как прежде любя,
в эту ночь при луне вспоминаю тебя…

Лунная ночь :: Репин Илья Ефимович, 1896 год

                   

 «Лунная ночь» Ильи Ефимовича Репина

 https://www.youtube.com/watch?v=f2WyKmvtXzU

Н.Обухова Ночь светла/N.Obukhova Russian Romance

Романс возымел большой успех в начале XX века в исполнении оперной певицы Надежды Обуховой, и по сей день пользуется ошеломительной и неиссякаемой популярностью среди истинных ценителей русского и цыганского романса

Ночь светла, над рекой тихо светит луна,
И блестит серебром голубая волна.
Тёмный лес там в тиши изумрудных ветвей,
Звонких песен своих не поет соловей.

Милый друг, нежный друг, я как прежде любя
В эту ночь при луне вспоминаю тебя.
В эту ночь при луне, на чужой стороне,
Милый друг, нежный друг, помни ты обо мне.

Под луной расцвели голубые цветы,
Этот цвет голубой - это в сердце мечты.
К тебе грезой лечу, твое имя шепчу,
При луне в тишине я с цветами грущу.

Ночь светла, над рекой тихо светит луна,
И блестит серебром голубая волна.

 

История создания этого романса весьма интересна, но серьёзно запутана и по сей день составляет предмет исследования.

На самом деле имена авторов данного произведения следует указывать следующим образом:

Слова Л. Г. Граве и М. А. Языкова

Музыка Я. Ф. Пригожего и М. А. Шишкина

 Граве, Леонид Григорьевич — Википедия        Языков, Михаил Александрович (поэт) — Википедия

Леонид Григорьевич Граве.                            Михаил Александрович Языков

           1839--1891                                                                         1847—1919

Вершиной творческого наследия М. А. Языкова является романс «Ночь светла».

Леонид Григорьевич Граве - русский поэт и переводчик

Михаил Александрович Языков — русский поэт и композитор

 

Пл материалам интернета