А раньше самостоятельность уважали?!
На модерации
Отложенный
«Мишка, Мишка, где твоя улыбка
Полная задора и огня
Самая нелепая ошибка
То что ты уходишь от меня
Я с тобой неловко пошутила… »
- когда-то Мы слышали на каждом углу эту любимую советскую песенку.
Но вдруг однажды в одной из Правительственных газет неожиданно
была опубликована статья, где, среди прочего, сообщалось о легкомысленности
текста этой песни!!!
Законопослушный Народ был озадачен. Так теперь полагается ее петь или не петь??? Ведь всем известно, что «Советское – значит отличное!» , а тут…Это у наших врагов плохие песни…
Более того не прошло и недели, как буквально почти во всех Наших даже захудалых газетенках стали повторять упомянутую государственную критику, а некоторые авторы даже без указания Партии и Правительства «перевыполняя План» договорились до того, что саму песенку пора бы ликвидировать…
Но автора за это даже не посадили, а песенку и вовсе не запретили…
Оказалось - самостоятельность допустима…
Недавно мне сообщили что
автор слов и мелодии этой песенки Георгий Александрович Титов (1919—1989).
Об истории создании песни «Мишка, Мишка, где твоя улыбка» спустя многие годы любезно рассказала вдова Г. Титова, Людмила Щедровская.
Оказывается, эта песня посвящена конкретному человеку по имени Мишка. Только Мишка — этот вовсе не мужчина, это женщина по имени Микаэла, которую друзья называли Мишкой.
Петр Новыш - Санкт- Петербург
Комментарии
"Ты весь день сегодня ходишь дутый,
...
Я с тобой неловко пошутила,
Не сердись, любимый мой, молю.
Ну не надо, слышишь Мишка, милый,
...
Если ты злопамятный такой?
...
Снова улыбнёшься как мальчишка,
Ласковый, хороший и простой."
Тут много недосказанного ;)
Во всех странах и во все времена.
Ее только великодушно разрешалось изображать, имитировать.....