Украина: Суржик победил «мову»!

На модерации Отложенный

 

Илья Карпенко

Да-да! Поражение «мовы» и победу «суржика» на Незалежной – на необъятных украинских чернозёмах, в степях Северного Причерноморья и даже в западноукраинских Карпатах – признал не кто-нибудь, а украинский языковой омбудсмен Тарас Креминь. Которому, видимо, рано или поздно придётся также признать, что никакой он не Креминь, а просто-напросто Кремень

Языковой омбудсмен Тарас Креминь

 

Русскоговорящих граждан Незалежной (которых шпрехенфюрер Тарас Креминь цинично называет «русифицированными украинцами») не удалось заставить говорить на «мове». А борьба с русским языком на Украине обернулась победой «суржика». Об этом Креминь заявил в интервью каналу «Голос ФМ»:

— Если говорить об украинском русском, то это суржик. Это суржик, который применяется, в том числе русифицированными гражданами Украины, которые в силу определенных причин не смогли или из-за определенных барьеров не применяют, или не хотят применять государственный язык, хотя это определено законом…

И это – тот самый Креминь, заявлявший совсем недавно, что русские фильмы и сериалы без дубляжа представляет угрозу национальной безопасности Незалежной! В общем, по этому поводу можно лишь вспомнить украинскую пословицу и подивиться её «провидчеству»:

  • Говорили, балакали – сiли тай заплакали…

Ну что, панове? Наговорились, наболтались на мове? «Повеселились», а теперь сели – прослезились? Действительно, надо было в течение нескольких лет сломать столько «копий» и наломать столько дров с запретами русского языка и всего российского тотально (книг, телеканалов, интернета, фильмов, сериалов, вакцины… исключение составил, пожалуй, лишь «вонючий» российский газ!), чтобы в итоге признать, что в сухом остатке от всех этих безумств украинцам остался… СУРЖИК! (Между прочим, о том, что «Судьба «мовы» – это суржик», я предупреждал уже давно!)

 

Однако веселья в этом безумии мало! Сколько людей пострадали от этих «мовных» нововведений! Единый народ фактически разделили по ЯЗЫКОВОМУ ПРИНЦИПУ…

ВОЙНА ЯЗЫКА C МОВОЙ

Причём «украиномовные» уже начинают получать «обратку» от русскоязычных. С одной стороны, на слуху история, случившаяся в городе Хмельницком с молодым полицейским, отказавшимся говорить на «мове» и не поддавшийся ни на какие провокации «свидомой» и «украиномовной» дамочки, заявившей:
«Я не понимаю язык агрессора!»

В ответ страж порядка ответил следующее:

«— Я воспитан на русском языке! Вы можете со мной не общаться, а общаться с моим коллегой…»
ВИДЕО

Хмельницька поліція не знає української мови‼️‼️

Вчора у місті Хмельницькому відбулось прикре непорозуміння. А саме «непорозуміння» - в поліцейській формі, яке приїхало на виклик, не володіє українською мовою. Попри те, що його кілька разів попросили виконати законну вимогу, а саме розмовляти із громадянами державною мовою, «поліцейський» принципово відмовлявся виконувати цю вимогу. Також дивує позиція його колег, які замість того, щоб зробити зауваження, лише почали захищати його аргументами «а де в законі написано таке…»
Для них особисто підкажу: стаття 9 (Закону України про забезпечення функціонування української мови як державної).
Відповідно до цього ж закону є ще категорії громадян, які повині розмовляти державною мовою, і якщо ці категорії порушують вказані вимоги, то до них потрібно викликати поліцію. Питання риторичне як би відреагували «герої» цього відео, якби вони приїхали на такий виклик.

Прошу максимального розголосу цього інциденту.

Авторці відео за позицію окремий респект😎
Oлег Роо чекаємо реакції!
Цензор.НЕТ Українська правда ТСН 24 Канал НВ Вголос Телеканал "Прямий" Апостроф Главком Факти ICTV РБК-Украина УНІАН Радіо Свобода УНН - Українські Національні Новини

По поводу этого нарушения «мовного закона» украинский шпрехенфюрер Креминь даже разразился специальным видеообращением под названием: «Демонстративное игнорирование языкового закона работниками полиции должно быть сурово наказано». Понятное дело, что после этого в полиции Хмельницкого этот парень «в списках не значится…»

«КАК ЖИТЬ, ЕСЛИ НЕ ПЕРЕВАРИВАЕШЬ УКРАИНСКИЙ?»

Впрочем, иногда складываются и «зеркальные» ситуации. К примеру, в Киеве в IT-компании TechExpace молодому программисту, выпускнику Киевского политеха Антону Капелюшному отказали в собеседовании. Причина: в компании говорят по-русски, а кандидат на должность предпочитает общаться на «державной мове». HR-менеджер по имени Єлизавета, как написал в Facebook’е Капелюшный, сообщила, что ему не могут предложить вакансию, поскольку он «желает общаться на украинском». Трудоустройство не состоялось. Однако после того, как Капелюшный предал этот случай огласке, HR-менеджера Єлизавету уволили…

В другой похожей IT-компании и тоже в Киеве её сотрудница Анастасия Польских попала в скандал после заявления о том, что «не переваривает украинский язык». Анастасия раскритиковала в Сети закон об украинском языке и спросила у подписчиков в своём блоге в Instagram:
«Как жить, если не перевариваешь украинский?»

Впоследствии Анастасия заявила:

«Я не люблю украинский язык, потому что звучит он мерзко. Но я плачу налоги, в отличие от некоторых. И я стараюсь что-то сделать хорошее для своей страны…»

 

Понятно, что «свидомые» ей подобное «вольнодумство» не простили. Началась травля. IT-компания Allstars поспешила заверить:

«Мы обязательно разберёмся с этой ситуацией. Данные взгляды наша компания ни в коем случае не поддерживает».

Но очевидно, что какие бы налоги не платила девушка, работала она в этой компании последний день. «Свидомые» под этими заверениями Allstars написали следующее:

Овца удалила сторис, а компания, где она работает, написали вот это (на скрине).
Подождем до утра, если они попытаются забить х… – поднимем еще бóльшую бучу.
Предварительно всем спасибо за участие.

Немногим ранее аналогичная ситуация сложилась в компании Columb Trade где не взяли на работу (обратите внимание!) активистку движения «Відсіч» Викторию Юхимец. После того как Юхимец заявила, что её не взяли на работу из-за украинского языка, компания извинилась и уволила HR-менеджера…

  • СПРАВКА
    «Відсіч» — общественное движение, которое объединяет людей, которые убеждены: в ситуации, которая сложилась сейчас в Украине, в условиях российской агрессии нельзя оставаться бездейственным...

И таких случаев на современной Украине, увы, не счесть: в Черноморске (бывший Ильичёвск, что рядом с Одессой) уволен преподаватель колледжа за то, что неподобающим образом «обозвал» украинский язык; в Днепре (бывш. Депропетровск) нечто похожее – с преподавателем университета…

Любая подобная ситуация тут же становится поводом для стычек «украиномовных» и русскоязычных. Собственно говоря, понятно и ежу, и ужу, что именно для этого и был придуман этот «мовный закон». Ничего нового – работает принцип, известный испокон веку:
“DIVIDE ET IMPERA” – «РАЗДЕЛЯЙ И ВЛАСТВУЙ!»

«ЯЗЫКОВОЙ ВОПРОС ПРОСТ…»

Украинский журналист и публицист Юрий Ткачев , главный редактор одесского издания «Таймер» написал в своём Телеграм-канале:

«Языковой вопрос в Украине прост как две копейки...
Понимаете, среднестатистический украиноязычный гражданин Украины живёт в атмосфере постоянной безнадюги и унижения. Он получает крошечную зарплату, но вынужден оплачивать коммуналку по европейским расценкам. Он не может получить нормальной медицины, а его дети — нормального образования…
И вот, чтобы он уж совсем не затосковал, ему дали освящённое законом право унижать таких же угнетённых сограждан, которые при этом говорят по-русски. И вот получается, что он уже не последнее го*но, а право имеет. И вроде как не всё так и беспросветно на белом свете...»

Ну а «мовоборцев» вроде Тараса Креминя главный редактор «Таймера» назвал «дебилами, получающими солидные деньги за имитацию бурной деятельности в языковой сфере…»

Украина: Суржик победил «мову»!
(2)

Илья Карпенко

На Украине появились профессиональные «мовоборцы» – защитники украинской мовы от языка «страны-агрессора», русского. Это и украинский шпрехенфюрер Тарас Креминь, и одиозная экс-депутатка Верховной Рады Ирина Фарион, и глава Института национальной памяти Антон Дробович… Их инициативы, а главное – нарушающий все мыслимые права человека и ведущий к этноциду русскоязычных «мовный закон» ставят перед собой лишь одну цель – полную дерусификацию Украины! И не понимают эти убогие, что своими «благими» действиями ведут страну прямёхонько к её развалу…

«ЗРАДА» МЫКОЛЫ ГОГОЛЯ

...В общем, сплошная зрада (измена) накрыла Киев и его свидомых (сознательных) обитателей…

И хотя преЗЕдент Незалежной тут же водит в действие сразу ЧЕТЫРЕ указа о новых санкциях против России (под удар попали 50 юридических и 140 физических лиц, среди которых – Михаил РазвожаевАлександр Залдостанов и др.), ни ситуации в стране, ни в его преЗЕдентских делах это не исправило…

Зато верная соратница всех бандероголовых ушлёпков – экс-депутат Верховной рады Ирина Фарион всегда начеку! Сообщают, что она, как всегда, грудью встала на защиту «мовы». Но для этого почему-то прошлась… по Гоголю! (Действительно, на ком ещё можно оторваться, как не на великом русском писателе – уроженце Полтавщины? И заодно отомстить за ту гоголевскую «унтер-офицерскую вдову», которая «сама себя высекла» и до боли напоминает саму пани Фарион?)

  • Городничий.
    …Унтер-офицерша налгала вам, будто бы я ее высек; она врет, ей-богу, врет. Она сама себя высекла.
    (Н.В. Гоголь, «Ревизор»; действие. 4-е, явление XV)

Пани Фарион ранее называла Мыколу Гоголя «греховным дитя украинской измены 17-18 столетия». И заявляла:

«— Он [Гоголь] принимает язык этой империи, но высмеивает эту империю наистрашнейшим образом. Почему он принимает язык этой империи? Потому что 18-е столетие приняло язык этой империи! То есть Гоголь абсолютно вписывался в систему тогдашней измены!»

Ну а что такое, по мнению Ирины Фарион, этот коварный XVIII век в истории Велико- и Мало-России? (Хотя она сама слово «Малороссия», конечно же, не употребляет – только цитируя Гоголя и Шевченко! Для неё «Украина» – это нечто от Адама и Евы…) Ясен пень!

«— Всё 18 столетие – это убийство украинцев! То есть в 18-м столетии про нас уже спели похоронную команду…»

А в безумии писателя, оказывается, виноват… русский язык! Пани Фарион заявила, что писатель Николай Гоголь сошел с ума потому, что в его творчестве «было противоречие между формой и содержанием», поскольку писатель якобы думал на украинском языке, а писал по-русски:

«— Это очень трагическая личность в нашей культуре. Потому он и сошел с ума, потому он и в гробу перевернулся. Потому что было противоречие между формой и содержанием. Он ведь думал на украинском языке, а писал по-русски…»

Но это не помешало ей насчитать 700 украинизмов в произведениях Гоголя...

ЦЕЛЬ – ДЕРУСИФИКАЦИЯ УКРАИНЫ

Украинская журналистка Олеся Медведева в своём видео-блоге «ЯСНО и ПОНЯТНО» буквально вчера сообщила сногсшибательную новость об истинных планах пана преЗЕдента и его «ЗЕлёных» по переустройству страны под названием «Україна».

Вы сразу обрадовались? Воскликнули: «Наконец-то! Одумались!..»

Увы, радоваться рано. Олеся Медведева сообщает:

— Когда в стране полный провал в энергетике, медицине, антирекорды по коронавирусу, когда очень сильно хромает социалка… Да и вообще, какую сферу не возьми, везде полная жо… Что в это время решают предпринять украинские власти?...
Очередная волна переименования населённых пунктов! Если при Порошенко их меняли в рамках Закона о декоммунизации и борьбы с тоталитарными режимами, то при Зеленском решили обозначить новую цель – дерусификацию. То есть общей русофобии было мало, теперь ещё и дерусификацией занимаемся!

https://www.youtube.com/watch?v=KNLLXXLWfCk

Оказывается, два дня назад хорошо вам знакомый уполномоченный по государственному языку Тарас Креминь заявил, что нужно перевести на украинский язык названия городов, которые исторически имели русские имена! И даже начал рассылать чиновникам соответствующие предложения. Оказывается, это предусмотрено украинским «мовным законом» – по видимому, основным законом Незалежной (ну да, остальные законы ведь не работают!)...

Оказывается, статья 41 «мовного закона» (его полное название «Про обеспечению функционирования украинской мовы как государственной») предусматривает и такое! Шпрехенфюрер указывает:

«Ко мне поступают многочисленные обращения и сообщения от граждан с жалобами на то, что названия ряда населенных пунктов русскоязычные и не соответствуют правилам и нормам украинского правописания» (выделено мной. – И.К.).

Кажется, это уже за гранью добра и зла…

В своём комментарии на эту безумную инициативу мой земляк, одессит Вячеслав Азаров отреагировал так:

Языковый омбудсмен Кремень требует от местных властей привести в соответствие с языковым законом русскоязычные названия населенных пунктов вроде Южноукраинск, Луч, Первомайское.
Простой вопрос: почему ту же норму не надо соблюдать в отношении названий, происходящих из других иностранных языков? Например, турецкое Измаил, грекоязычные Мариуполь, Тернополь или Херсон, а также недавно переименованный Нью-Йорк?
Наглядный пример [того], что сам тоталитарный закон, как и его тюремный надзиратель, имеют задачу искоренения русской культуры в Украине.
  • СПРАВКА
    В отчёте за 2020 год уполномоченный по государственному языку Украины Тарас Креминь сообщил:
    За это время на украинский язык перешли 272 школы. Из 15 тыс. 319 садиков по всей стране всего 110 – русские. Они остались только в Харьковской и Одесской областях. Высшее образование украинизировано полностью.
    С 16 июля 2021 года начали действовать нормы об украинизации театров и цирков. Под угрозой закрытия Одесский областной академический театр, Харьковский драмтеатр им. Пушкина, Одесский театр музкомедии, Криворожский академический театр и Закарпатский областной венгерский драмтеатр.
    И тэ дэ и тэ пэ (документ содержит 175 страниц убористого текста).

РАСКОЛ И УНИЧТОЖЕНИЕ СТРАНЫ

В своём комментарии к моей статье одессит Влад Ильматов пишет:

Мовный (языковой) закон напрямую ввёл стукачество (доносы). Сплошь и рядом, активисты (националисты) и прочие "сознательные" граждане доносят на случаи обслуживания в разных её сферах не на украинском языке. Жалуются на неправильность написания укрмовы.
Правда, исковерканный, сборный полуукраинский суржик проходит – к нему относятся с пониманием, как к нормальному явлению. Эти самые активисты и ярые борцы с языком агрессора часто употребляют такой суржик, а иногда и не брезгуют исконно русскими выражениями и отборным матом, особенно когда в Верховной Раде выясняют отношения (кто кому рабинович). Конечно, смешат весь мир, но, тем не менее, тщательно стараются выполнить приказы западных кураторов и глубже лизнуть им то самое место...
Случаи доносов "по закону" имеют место в ресторанах, магазинах, поликлиниках, учебных заведениях... Каждый день появляются новые сводки стычек и перепалок. Смешной инцидент произошёл в Киеве, в груминг-салоне. Женщине с собакой отказали в обслуживании на укрмове, заявив, что обслуживают собак...
Спасибо гражданам активистам-националистам за раскол и уничтожение своей страны!

https://www.youtube.com/watch?v=Pravae8wWSE

АНЕКДОТ

— У вас є сок?
— Не сок, а сiк!
— Ну то дайте сiку!
— Не сiку, а соку!
— Я так поняв, у вас тут хрен нап'єшся…

ОДЕССКИЙ АНЕКДОТ

Одесса. Разговаривают два одессита:
— Сёма, ты слышал, до чего додумались в Киеве эти национально озабоченные филологи?
— Нет, Фима. И шо они там ещё придумали на нашу голову?
— В украинском алфавите теперь будет две буквы Гэ – Гэ обычная и Ґ, как они её называют, фрикативная…
— Азохен вей, Фима! Так они таки правы! Шоб описать то, что творится в Украине, одной буквы Гэ таки сильно мало!