Фразеологизмы: Без сучка и задоринки. Вверх тормашками.
https://youtu.be/MNEEVoErnbY
Без сучка и задоринки

Если с сучками все более или менее понятно, то, что за зверь «задоринка»? Те, кого я успел пробежать с этим вопросом, отвечали вполне логично – шутка, сарказм или ирония. Таким образом, данную поговорку можно трактовать, как работу, сделанную без помех и подколов с чьей либо стороны. Однако, слово «задоринка» к «задору» не имеет никакого отношение, это больше похоже на омонимы. Истинным братом «задоринки» является глагол «задирать, драть, надрывать» и так далее, а само слово означает шероховатость. Поговорка же появилась в среде плотников, где фраза «без сучка и задоринки» означала гладкую доску, без сучков и шероховатостей.
Вверх тормашками

Сегодня это выражение встречается все реже, но когда-то любой перевернутый предмет описывался именно этой фразой. Логично предположить, что тормашки, это дно или нижнее основание чего бы то ни было. Например, описывая бардак в комнате, можно сказать: «все вверх дном» или «все вверх тормашками». В данном случае фразы равнозначны, что и подтверждает значение слова. Этимология «тормашек» восходит к «тормам», так на одном из диалектов русского языка называли ноги.
Комментарии
(с) Константин Паустовский
"...Преданья старины глубокой и пониманье слов народных..." - всё это из мудрости народной!
Сам люблю ономатетику:)