Лермонтов и социальная тема
1887 году в журнале «Русская Старина» было опубликовано неизвестное ранее стихотворение Михаила Юрьевича Лермонтова, которое по сей день вызывает массу споров о мотивах и об авторстве:

Из стихотворения сделали политический мем
Стихотворение было вскоре несколько раз перепечатано в других изданиях, несмотря на якобы суровую цензуру эпохи Александра III. Согласно официальной версии, его обнаружил в бумагах Лермонтова архивист и литературовед Пётр Бартенёв.
И он, и публикаторы стихов не сомневались в том, что эти строки принадлежат перу Лермонтова.

В советское время именно это стихотворение Лермонтова чаще всего стали цитировать, несмотря на его явную нетипичность для поэта. Официальная пропаганда наперебой твердила, что именно эти два четверостишия отражают истинное отношение Лермонтова к самодержавно-крепостническому строю России. Поэтому неудивительно, что когда идеологический гнёт коммунистов в конце 1980-х годов ослаб, стали высказываться сомнения в авторстве этого стихотворения.
Действительно ли оно принадлежит Лермонтову?
Обида на несправедливое наказание?
Профессиональные «лермонтоведы», защитившие на творчестве поэта сотни диссертаций, естественно, отстаивают традиционную точку зрения. Они объясняют появление этих стихов тем настроением, которое сложилось у поэта в конце 1840 или в начале 1841 года, когда ему была объявлена царская воля: ссылка на военную службу на Кавказ.
За дуэль с сыном французского посланника Эрнестом Барантом Лермонтов был привлечён к военному суду. Ему пришлось пройти через многочисленные унижения. Самое неприятное было то, что его противник, ведший себя самым вызывающим образом, был неприкосновенен для российского правосудия. Свою обиду на несправедливость Лермонтов и выплеснул в этих стихах.
Писал ли Лермонтов эти строки?
Состояние поэта вполне понятно. Но действительно ли он написал эти строки? Критики обращают внимание на то, что на бумаге, принятой Бартенёвым за собственноручные стихи Лермонтова, не было ничего, что подтверждало бы их авторство.
Кстати, подлинник стихов не сохранился, и графологическая экспертиза уже невозможна. В одной из публикаций было сказано, что «стихи записаны современником со слов поэта». Это автоматически исключает возможность прямого доказательства или опровержения подлинности стихотворения.

«Русский архив» № 11/1890, с. 375
В стихотворении есть явные логические нестыковки. Так, «мундиры голубые» это жандармерия, то есть политическая полиция. Но почему тогда «послушный им народ»? Ведь крестьянское население России не имело дела с жандармами – те надзирали за высшим, образованным классом общества. Далее, выражение «за стеной Кавказа» не отражает реального места службы Лермонтова. Он был послан на Северный Кавказ, а не в Закавказье, то есть по эту сторону «стены». Конечно, всё это могли быть фигуры речи поэта, но…

Мистификация пародиста Минаева
Но, например, выражение «мундиры голубые» тоже нигде у Лермонтова в других стихах не встречается. Оно ему несвойственно. Зато его частенько употреблял поэт, сатирик и пародист 70-х годов 19 века – как раз когда было «найдено» это стихотворение Лермонтова – Дмитрий Минаев. Около этого времени он написал пародию «Демон» на одноимённую поэму Лермонтова, и там «мундиры голубые» встречается несколько раз.

Скорее всего, Бартенёв и другие публикаторы конца 19 века невольно или вполне осознанно повелись на мистификацию, целью которой было принизить власти России авторитетом давно умершего знаменитого русского поэта.
Ну, а современные литературоведы просто уже по привычке защищают честь своего ещё советского мундира.
Комментарии
он всё писал исключительно на французском языке
его стихи печатали исключительно в переводе -
в основном его переводил его младший брат - Левон - который имел церковное образование
и потому знал церковно-славянский язык - который впоследствии сделают светским
и назовут русским - в 1770 году при правлении Аугусты Софии Цербской
но примерно половину стихов и в частности поэму Руслан и Людмила
Левон Пушкин написал сам - а их приписали Алексу Пушкину
со стихами Лермонтова похоже тоже далеко не всё так просто и ясно
кто у кого что перенимал и подделывал - тоже ещё разбираться и разбираться
Комиссар Катар
https://proza.ru/2018/08/06/1173
"Очевидно Ваши учителя, а возможно и Ваши советники совершенно не понимают, о чем идет речь в стихотворении М.Ю. Лермонтова.
Позвольте мне внести некоторую ясность в эту запутанную историю и рассказать вам, что такое "немытая Россия" и где она вообще находится?"