Война изменила русский язык Донбасса, — РАН
На модерации
Отложенный
Военные действия на Донбассе существенно повлияли на менталитет местных жителей и привели к формированию так называемого языка войны, когда известные слова приобретают новое значение, появляются новые обозначения и термины, рассказала РИА Новости старший научный сотрудник Южного научного центра РАН Татьяна Власкина.
По ее словам, этнолингвистическое исследование в этой сфере проводится с 2018 года учеными ЮНЦ РАН, Южного федерального и Донецкого национального университетов.
Специалисты решили выяснить, как изменилось мировосприятие жителей Донбасса за время войны, в частности, как она повлияла на язык. Для этого они опрашивали население, изучали письменные источники, соцсети, а также сайты оповещения, где размещается информация об обстрелах и других проблемах региона.
«Мы пришли к выводу, что в донбасском региолекте стала активно формироваться область, обслуживающая тему войны, которая потеснила традиционную для региона шахтерскую тему. В язык общения стали входить слова из окопного сленга и профессиональной лексики военных», — сказала Власкина.
Например, снаряд для противотанкового гранатомета в обиходе «сапог», расположение части — «располага», «будильник» — ранний обстрел. Безобидными словами «бабочка», «лепесток» называют противопехотные мины нажимного действия.
По словам Власкиной, важное значение приобрели слова — звукоподражания, с помощью которых звуки войны описываются точно и конкретно.
«Например, слово „гуп“ — удар, сотрясающий землю. И это совсем не то же самое, что „бах“, обозначающее разрыв в воздухе», — сказала собеседница.
В языке появились метафоры, например, «упал грузовик с кирпичом» — мощный одиночный взрыв, «ковры выбивают» — частая стрельба из миномета. Беспилотные летательные аппараты стали называть именами летающих сказочных персонажей — «Карлсон», «Вжик», «фея Динь-Динь».
Ученые зафиксировали сотни слов и выражений, обнаруживающих глубокие изменения в мировоззрении людей, живущих в условиях конфликта.
«Наш мир — война», «тишина пугает неизвестностью сильнее, чем грохот» — подобные высказывания, по мнению Власкиной, говорят о психологических травмах.
«Как долго ментальные изменения будут сохраняться в языке, зависит от того, сколько еще продлится конфликт, как скоро его начнут забывать и насколько точно новые явления будут отражены в литературе, кинематографе и других закрепленных текстах культуры. Пока же язык войны продолжает развиваться», — сказала она.
После завершения сбора материала ученые планируют его обобщить и издать в виде понятийного словаря.
Комментарии:
*
"Наш мир - война"... В школу пойдут дети не знающие что такое мир... Мдя. Какая же паскудная, эта территория 404.
*
какая то бредятина.. обычный "околовоенный" сленг... как и у фанатов "ворд оф танк"
*
После того, как всё лето 2014 непрестанно были бомбёжки и днём, и ночью, вдруг с 5 по 7 сентября внезапно наступило три дня тишины. Мы не знали, что эта тишина обозначала, всё это лето у нас не было света, потом я узнал, что это была ротация. Ополченцы уходили за реку Северский Донец, а укры занимали позиции на территории, где жили мы. И вот эти три дня тишины. Эта тишина, а также отсутствие информации о происходящем, очень сильно действовали на психику. Вот в первых четырёх строчках стиха я это и попытался выразить. Всё, что написано в стихе, было на самом деле. И я был тому свидетелем, кроме слов о снайпере. Об этом мне поведал знакомый, да и в новостях о таком не мало слышать доводилось. О последней части стихотворения хочу пояснить. Такое было всё лето 2014. У нас, как я писал выше не было света. По вечерам, бывало и ночью, не всегда спалось. Не всегда были и бомбёжки. И вот, ходишь по двору, в чёрном небе мерцают звёзды, посмотришь вокруг – тьма, но я ведь знаю в каких домах ещё остались люди, хоть какой-то огонёк бы, но… А вокруг тишина, в былые времена, иногда бывало где-то залает собака, а сейчас и они боятся подать голос. И даже сверчки, и те понимали, что опасно «разговаривать» между собой. Такой тишины я никогда не слышал.Это была тишина страшнее взрывов за окном. 29.12.2017
*
Источник: https://rusvesna.su/news/1597123852
Комментарии
https://www.youtube.com/watch?v=HUq3HdMVoGs
А русский язык...Это тот что диалект старобелорусского???
Результаты поиска
Все результаты
Диалекты русского языка — Википедияru.wikipedia.org › wiki › Диалекты_русского_языка
... традиционных говоров; сейчас это в основном сельские жители старшего поколения. В речи городского населения различных регионов России ...
Ареал · Современное положение · История диалектов · Лингвистическая ...
2 мар. 2016 г. - ... русских говоров и «Диалектологическом атласе русского языка» ... Европейской части России) был собран огромный материал, ...
Русскоязычные диалекты: особенности речи в разных ...gorussian.ru › русскоязычные-диалекты-особенности
27 сент. 2016 г. - Ярко выраженные особенности этого говора распространились в северных и восточных регионах России. Из них наиболее часто ...
Забавные диалекты русского языка - Fishki.netfishki.net › 1421624-zabavnye-dialekty-russkogo-jazyka
9 февр. 2015 г. - Россия настолько огромная и многогранная страна, что в разных ее регионах вы можете услышать не только различные говоры и ...
Русский язык Одессы — Викицитатникru.wikiquote.org › wiki › Русский_язык_Одессы
Одесский говор, одесский язык — один из говоров русского языка, имеющий хождение в Одессе. Логотип Википедии. В Википедии есть статья.