Митч Миллер, 24 глава

На модерации Отложенный

Итак, придворный суд снова стал унылым и опустошенным. Кожура арбуза и газеты были по всему двору. Вряд ли кто-нибудь из фермеров был в городе. Магазины казались пустыми. И Митч был тише, чем я когда-либо видел его. Он выглядел не очень хорошо. Он читал Шекспира; и я видел, как он прошел с Чарли Кингом и Джорджем Хейголдом. Я начал чувствовать, что я его теряю.

И однажды мой папа спросил: «Как бы вы хотели поехать в Сент-Луис на лодке? Ваши мама и Миртл едут навестить тетю Фанни, а Делия собирается взять отпуск, и я думаю, что я» Я отвезу тебя в Сент-Луис. Мне тоже нужен отдых. Митч и его папа идут вместе. Полковник Ламбкин устроил вечеринку, и Джон Армстронг будет вместе. Это город Пеория, та самая лодка, на которой вы, ребята, пытались спуститься. прочь. Итак, мы едем. Приезжай сегодня днем ;;в город, и я принесу тебе новый костюм, туфли и шляпу. Возьми Митча, и я приму его для поездки. "

Итак, я получил Митча, и он был почти вне себя, он был так счастлив. И мы оба получили костюмы и обувь и шляпы. А на следующее утро сел на пассажирский поезд до Хаванера. Когда мы добрались до Окфорда, вошел Джон Армстронг, и мой папа был до смерти щекотан, чтобы увидеть его. Джон говорит: «Они не осудили этого ублюдка?» Па говорит: «Нет». «Уол, - говорит Джон, - ты собираешься попробовать его снова?» Мой папа говорит: «Я не знаю. Это дорого обходится графству, и на меня может быть возложено правление. Но я буду преследовать его, если они будут претендовать на ассигнования».

Мы все сидели вместе, потому что мы повернули сидения таким образом. Мистер Миллер и Митч обвиняют нас, моего папу и меня на одном из сидений, и Джона Армстронга через проход, после того как он встал. И Джон говорит: «Уолл, как насчет этого мальчика?

На чем он живет? » « Кто? »- говорит я.

"Тот мальчик, которого вы убегали, чтобы увидеть. Том Сойер, не так ли?"

И мистер Миллер сказал: «Если он дома, мы его увидим, но его много нет».

"Он живет в Сент-Луисе?" говорит Джон.

«Нет, - говорит мистер Миллер, - но недалеко оттуда. Правильно, не так ли, Митчи?»

Митч говорит: «Это не очень далеко, просто вверх по реке, может быть, в ста милях, в Ганнибале».

"Ты собираешься, Тар?" говорит Джон.

«Нет, - говорит мой папа, - мы ожидаем увидеть его в Сент-Луисе».

Затем Джон говорит: «На этот раз у вас был большой суд с этим делом об убийстве и все такое». Па говорит: «Да». «Это бьет мир об убийствах и тому подобном. Подробнее»

Затем г-н Миллер начал говорить о гражданской войне и сказал: «Это плохо для страны и будет долгое время. Мы избавились от рабства, но мы взяли на себя много плохих вещей, делая это». Вы видите, что это убило так много настоящих американцев, старые запасы, и через несколько лет, когда все эти иностранцы будут работать на шахтах и ;;мельницах, кровь смешается. И идеи об Америке смешаются, и страна забудет, что это было и что должно было быть, и они примут новые законы, чтобы позаботиться об изменениях. И очень скоро вы не узнаете страну. Во время войны нам пришлось расстаться со свободой продолжать войну, и довольно скоро мы расстаемся со свободами, чтобы управлять этими новыми акциями. И в стране много коррупции, люди разбогатеют от тарифа,и это создаст проблемы ".

Джон Армстронг был республиканцем, и он не согласен с мистером Миллером; но мой папа говорит: «Мы выберем Кливленда этой осенью, а затем спасем страну».

Мой папа и мистер Миллер оба были демократами, но Джон был республиканцем, и у них был лучший из них, два к одному. Но Джон говорит: «Почему, они говорят мне, что Кливленд носит шляпу 6-7/8 и восемнадцать воротничков и может пить больше виски, чем Джо Пинк».

«Ну, - говорит мой папа, - если вы выберете Харрисона, кто будет президентом - будет ли он президентом или будет Блейном? Это будет Блейн, и почему вы не выдвинули его и не покончили с этим? Это потому, что вы dassent »- тогда он начал петь:

« В Вашингтоне, о, как жаль,
там не будет Харрисона ».

Потом мы как-то поменялись местами, и мистер Миллер и мой папа начали говорить вместе, пока Джон разговаривал с Митчем и мной, и указывал достопримечательности по пути. «Более того, - говорит он, - это то, что раньше жил Слики Билл Уилсон». "Ферма вдовы Уоткинса". «Прямо в то время, когда они провели лагерь, встретились и преобразовали больше в 80». И довольно скоро мы перебрались через мост через чистый синий поток, и Джон говорит: «Это Солт-Крик, и чуть ниже, примерно в миле от старого Тома Джайлса, который выращивал четверти лошадей», и так далее.

Затем я услышал, как мистер Миллер сказал моему отцу, что он собирается «потерять свою церковь из-за того, что проповедует эту проповедь о Боге во всем»; что он был в этом уверен. И он не знал, что делать. Он не мог преподавать в школе и ходить в деревню, и он не мог получить школу для обучения в городе. И он волновался и сказал, что с большой семьей, как у него на руках, он переживал до смерти. То, что у его отца была большая семья, он тоже был беден и переживал, и что он мог видеть своих собственных детей бедными и иметь большие семьи. И это выглядело как одна и та же история снова и снова, мир без конца.

Вскоре мы добрались до Килберна, и двигатель сломался или что-то еще, и мы ждали и ждали. Пришел проводник и сказал, что нам лучше поесть здесь, потому что он не знал, когда мы начнем. Таким образом, мы все вышли и пошли в станцию, где у миссис Радди, жены агента по продаже билетов, был ресторан. Она выглядела как курица ранним утром. Ее глаза были такими быстрыми и яркими, и она продолжала ходить, спрашивая нас, чтобы у нас были вещи. На столе была запечатанная банка желе, и она спросила: "Не хотите ли немного желе?" Мистер Миллер сказал: «Нет, спасибо». Но Митч взял банку и попытался снять верх. Чтобы его снять, потребовался бы гаечный ключ; поэтому, потянув его и не сумев сдвинуть с места, он опустил его. Именно тогда она подошла и сказала: У меня есть немного желе. Митч начал смеяться. Потом папа взял банку, и он тоже не смог снять крышку, и он опустил ее. Она снова вернулась и сказала: "Не хочешь ли ты немного желе, мистер Армстронг? «Я не возражаю, если сделаю», - говорит Джон, и он ухватился за банку. Найдя крышку, он попытался снять ее. Затем миссис Радди говорит: « О, вершина не сорвана. Я думаю, она знала это все время. Замечание звучало так же, как женщина. Поэтому она пошла на кухню за ножом и вернулась и сказала, что не может найти ни одного. Тогда она взяла банку и достала фартук, облажалась и старалась изо всех сил. Но верх не сдвинулся с места. Митч взял покер у плиты и сказал: «Ударьте это, миссис Радди». она говорит: «Я сломаю банку. Просто подожди, Редди подошел к двери станции и сказал что-то. Джон начал хихикать и смеяться, и сказал папе: «Вы слышали, что она сказала - Боже, она говорит, что это не так - давайте вернемся и выпьем немного желе». Редди подошел к двери станции и сказал что-то. Джон начал хихикать и смеяться, и сказал папе: «Вы слышали, что она сказала - Боже, она говорит, что это не так - давайте вернемся и выпьем немного желе».

На этот раз, когда мы добрались до Хаванера, мы поехали на автобусе, Митч с водителем впереди; и мы поехали довольно близко к берегу реки. И там был Город Пеория, весь в дыму, дым из ее стеков и готовый идти. Мы поладили, и там был полковник Ламбкин, разговаривающий с капитаном и тем же толстяком. И когда полковник увидел моего отца, он улыбнулся всему лицу, встал, подошел, пожал руку, обнял его и сказал: «Ты выглядишь немного пик, Харди. Мы дадим тебе немного рационов» это тебя откармливает. Какая твоя скрипка? " он говорит Джону. Джон не принес это; но постепенно на борту появился оркестр, человек с гитарой и еще один с скрипкой, и поэтому у нас была музыка все время. Полковник Ламбкин, казалось, просто владел лодкой. Мы отплыли через некоторое время, и был лунный свет, и мы с Митчем сидели на палубе и смотрели на реку, на берега и все, что мы могли видеть. Вскоре Митч сказал: «Вы помните, когда мы были здесь и лежали на вершине этого сарая, и я рассказал вам о том, что потерял Цулин и что у меня в голове было что-то еще?»

«Да, - говорит я.

- Ну, - говорит Митч, - вы знаете, что это было сейчас, не так ли?»

«Я так думаю, - говорит я.

- Конечно, это было то, что Рейни убил и нашел этот пистолет. И я хотел бы спросить вас, Скит, если вы думаете, что я мечтал об этом».

«Нет», - говорит я.

«Ну, - говорит Митч, - этот адвокат меня крутил, и он произвел на меня замечательную речь. Это звучало как персонажи Шекспира, где кто-то что-то говорит, и вы думаете, что это кончается; тогда другой говорит что-то, и это выглядит совсем по-другому и кажется более правдоподобным, чем то, что сказал другой.Но я надеюсь упасть замертво в эту минуту, Скит, и упасть в реку и поймать рыбу, если каждое слово, которое я произнес, не так, как Евангелие ".

«Я знаю это, - говорит я. И Митчи говорит: - Я хотел рассказать вам в ту ночь, что у меня на уме; но почему-то я не мог».

Как раз тогда мы узнали о голосах рядом с нами, за неким углом. И один голос был женским, а другой - мужским, который говорил как-то густо и повторял сам. И Митч говорит: «Подожди, послушай». Итак, мы слушали. И голос этого человека сказал:

«Что я могу сделать, Гвен? Я оставлю это тебе. Разве я не поступил правильно? Я причинил кому-нибудь вред? Но я мог бы, я сам знаю, и я мог бы причинить вред так же легко, как и я». Я знаю, что к чему, и даже сейчас я делаю, и когда у меня нет напитков, я знаю лучше, и вы увидите, что я поступил правильно. Зачем смотреть на это - они бросаются на меня там во всей этой спешке и испугайся и скажи: иди, где он, где его пистолет, прямо рядом с крыльцом, и ты или кто-то из вас возьмете его и принесете в дом. Что это значило? Это означало, что кто-то знал, где Пистолет был до того, как его увидели, и вы не можете заставить меня поверить, что такая история смоется ».



Мы встали и гуляли за ними.

Затем женщина сказала: «Это мыло».

«Он омылся, потому что меня там не было и они пытались достать эту историю. Я не мог ни минуты подвергать себя перекрестному допросу. Вот почему я говорю, что знаю, что я могу сделать».

Затем женщина говорит: «Он собирается снова быть судимым, и тебе лучше вернуться и стать мужчиной. Миссис Рейни умерла, и пришло время убить и Храма Скотта».

«Слушай, - говорит Митч, - ты слышал это - это Гарольд Карман.

Мы встали и прошли мимо них - там он был прижат к женщине, луна почти сияла на их лицах. Мы услышали оркестр и пошли вокруг и увидели, что полковник Ламбкин танцует, и все замечательно проводят время. Мой папа сидел там такой большой и сильный, и я был горд до его смерти.

Ну, у нас на борту были прекрасные сны, и мы все сидели за столом капитана и ели самые великолепные блюда - рыбу все время, если мы этого хотели; и бифштекс, и все виды пирога и все. Митч и я пошли на кухню; но просто позвонить и сказать "привет" Сьюзи и повару.

Это было утром, когда мы увидели Сент-Луис. Там она растянулась дальше, чем вы могли видеть, дым вокруг нее, грохочущий, страшно выглядящий монстр, казался живым, казался полным всевозможных ужасных вещей, но также и ужасно красивым. Мы сошли с лодки, и там было два или три полицейских. Мой папа и полковник Ламбкин поговорили с ними, а затем, как только появился Гарольд Карман, полицейские забрали его. Сначала он ругал и суетился, но в конце концов согласился. Конечно, мы сказали па, что услышали. Но папа все равно видел его на лодке. Поэтому они просто отправили его на поезде обратно в Петербург и посадили в тюрьму - я думаю, что это было для того, чтобы забыть записку, но в любом случае это было для дачи показаний.

Мы перебрались в город, и вот такое зрелище - люди, вагоны, вагоны, уличные машины; бездельники негров - ужасный шум повсюду. Все торопятся. И Митч говорит: «Том Сойер живет недалеко от нас, и все же он никогда не был в этом городе, по крайней мере, если бы он был, он ничего не пишет об этом. И посмотрите на нас. Мы здесь. Я сказал вам, что все не может быть То же самое со мной и вами, как это было с Томом и Геком. Но просто посмотрите, Скит. Вы можете взять Петербург и поставить его прямо здесь, на этой площади, и никто не сможет его найти. Почему, держу пари, этот город в пяти милях долго, от Петербурга до фермы твоего дедушки - только подумай, пять миль домов ". Митч был ужасно взволнован. И вы не можете себе представить, как забавно выглядел Джон Армстронг в Сент-Луисе. Он казался неуместным и выглядел странным.

Ну, мы ходили по разным местам, и, наконец, мы пошли в отель примерно в тысячу раз больше, чем отель в Гаванере. Офис был весь золоченый, мраморные колонны и купол из синего и красного стекла. Это должно стоить миллионы. Когда мы вошли в столовую, Джон Армстронг выглядел немного стыдно, как мальчик, стоящий, чтобы рассказать. И мы сели за стол. Все говорили полковника полковнику Ламбкину, и, казалось, знали его и были ужасно вежливы с ним; и официанты смеялись над Митчем и мной. И один из них встал рядом с Джоном и сказал: «Запеченная рыба, кукурузная говядина и капуста, грудинка из говядины, свиная вырезка, жареный гусь и индейно-клюквенный соус». Джон выглядел ошеломленным, как будто он не мог вспомнить, что сказал официант, и официант стоял там, ожидая, пока Джон заговорит, и, наконец, Джон говорит: «Уол,

Мой папа разразился самым громким смехом, который я когда-либо слышал, повернулся к полковнику и сказал: «Та история, которую ты мне рассказывал, продолжает звучать в моей голове». И полковник засмеялся и сказал: "Разве это не хорошо?" К этому времени официант повторил Джону то, что у них было, и Джон сказал: «Уол, принеси мне свиную вырезку», и поэтому остальные из нас получили наши заказы, и довольно скоро мы поужинали и вышли.

Они взяли нас на игру в мяч. Вы должны были заплатить, чтобы войти. Никто не мог смотреть или смотреть через забор. Все было не так, как дома. И там был кувшин, который выглядел как фотографии Эдгара Аллана По, и он мог бросить изгиб вокруг теста прямо в руку ловца. Я видел его. И счет был три к нулю, а не 18 к 25, как я видел это дома.

А вечером было факельное шествие для Кливленда, и группы, и баннеры, и большие фотографии Кливленда. «Посмотрите на него, - сказал Джон, - разве вы не видите, что он носит воротник 18 лет?»

«Да, - говорит Па, - но не 6-7 / 8 шляпа».

«Уолл, - говорит Джон, - они исправили картину». Итак, мы пошли туда, где мужчина произнес речь. Я забыл его имя, но он был великим человеком. И он говорил больше часа и, наконец, приступил к падению Рима. И он говорит: «Что заставило Рим упасть? Они тарифицируются». И Джон говорит: «Это не так, как они говорят мне. Они говорят, что Цезарь заставил Рим упасть. Это то, что я всегда слышал. И я не верю, что это был тариф. Этого не могло быть». Поэтому папа говорит: «Послушай его, Джон». Но Джон был немного беспокойным и, казалось, немного рассердился. Потом мы вернулись в отель и легли спать. А на следующую ночь полковник привел всех нас на шоу менестрелей, где они спели «Ангел Гавриил». А на следующее утро мы сели в лодку и вышли. Где ты думаешь? Почему, до Миссисипи. Да, мы видели ее, когда мы вошли, но теперь мы видели ее за много миль - замечательно, больше за милю в ширину. И Митч едва мог говорить, как и я. И как вы думаете, куда мы идем? Почему, к Ганнибалу, в город Тома. После всех наших ожиданий, после попытки сбежать, чтобы увидеть Тома Сойера, мы действительно пошли туда с нашими па, Джоном Армстронгом и полковником.

Так получилось. Мы добрались до Ганнибала, и полковник остался с лодкой и Джоном; и мы попрощались и поехали в город. План состоял в том, чтобы мы пересекли реку из Ганнибала в Иллинойс и там сели на поезд Вабаш в Джексонвилл, а затем оттуда домой.

Папа Митча начал делать некоторые запросы, а затем мы начали в каком-то месте. И довольно скоро я поднял глаза и увидел большой знак «Том Сойер». «Послушай, Митч», - говорит я. И он посмотрел и остановился, и наше прошлое продолжалось. Этот знак был над мясной лавкой. И я сказал: «Может ли это быть правдой, Митч, что Том Сойер хранит мясную лавку? Достаточно ли он взросл? И сделает ли он это? Это в его ряду? Он богат и становится все выше и выше в мир. Что это значит?

Том Сойер

Мы последовали за нашим па в магазин. И мистер Миллер спросил мальчика: "Где мистер Сойер?" И мальчик говорит: «Он в задней комнате». В этот момент открылась дверь, и вошел человек с красным лицом, пухлым и дружелюбным. А папа Митча говорит: «Ты Том Сойер?» И человек говорит: «Это я». А папа Митча говорит: «Я мистер Миллер из Петербурга, и это мой мальчик Митчи, который написал вам. А это мистер Кирби и его мальчик». А Том Сойер засмеялся и сказал: «Надеюсь, я не доставил вам никаких хлопот. Я слышал, что слышал. Но это письмо пришло ко мне от вашего мальчика, и я показал его почтмейстеру, а он засмеялся; Я думал, что немного повеселюсь, и мне ответили. Ты не против, Митчи? И он как бы положил руку на голову Митчи. "Ой, - говорит Митч, - может быть, есть два человека с одинаковыми именами. Том Сойер засмеялся и сказал: «Не в этом городе - в любом случае, я написал это письмо тебе, Митчи, и теперь мне жаль, так как ты принял его в серьёзность. Я не имел в виду никакого вреда. Здесь никогда не было ни одного мальчика с таким именем и Гекльберри Финна. Все было выдумано, хотя это звучит правдоподобно, и мальчики верят в это. Как вы хотели бы иметь немного болоньи? »Он дал нам обоим немного. Затем мы немного поговорили и ушли. хотя это звучит реально, и мальчики верят в это. Как вы хотели бы иметь немного болоньи? »Он дал нам обоим немного. Затем мы немного поговорили и ушли. хотя это звучит реально, и мальчики верят в это. Как вы хотели бы иметь немного болоньи? »Он дал нам обоим немного. Затем мы немного поговорили и ушли.

После этого Митч ничего не интересовал. Он не хотел видеть город; он просто сидел перед отелем, и наши люди ходили, разыскивая места, где был Марк Твен, и разговаривали с людьми, которые знали, где Марк Твен получил этот персонаж и другого для своей книги. И, наконец, Митч сказал мне: «У меня был сон прошлой ночью, и теперь я знаю, что это значит. Мне снилось, что двигатели в поездах больше не будут работать или будут работать не очень хорошо, и они должны были зацепиться лошадей к двигателям, чтобы тянуть поезда. Так что повсюду вы увидите двигатель и поезд, а во главе двигателя - команду лошадей, тянущих ее и поезд. А это значит, что то, что было так красиво и чудесно, это не правда и не сработает, и, в конце концов, вы просто там, где вы были, с лошадьми, так сказать, без двигателей;

Довольно скоро наш па вернулся и Митч говорит: "Когда ты собираешься уходить?" «Сегодня днем», - говорит мой папа. Тогда Митч говорит: «Пойдем. Я плохо себя чувствую. Я хочу домой».

Затем мистер Миллер попытался утешить Митча и сказать ему, что жизнь полна разочарований; что все, что случается, когда ты мальчик, случается, когда ты мужчина, просто нравится, но болит хуже. И что люди должны сами отказаться от этого, чтобы выдержать это, и максимально использовать жизнь, и делать для других, и любить Бога, и соблюдать Его заповеди. Митч ничего не сказал. Он просто успокаивался, время от времени отрывая слезы от глаз.

Когда наше прошлое ушло, Митч говорит: «Теперь ты все видишь, Скит. Ты потерял Тома так же сильно, как и я; но я потерял больше тебя. Я потерял Зулин. Оба в тем же летом. Я не знаю, что я собираюсь делать. Я хочу домой ".

И тогда Митч сказал: «Я злюсь на своего отца. Он не должен был приводить меня сюда. Он не должен был показывать нам этого мясника. Это слишком много. Он должен был оставить нас все еще верящими в книгу».


 

 

 https://www.chitalnya.ru/work/2791956/