"Вот и Джонатан полетел!.."
"Вот и Джонатан полетел!.."
«Вот и Джонатан полетел!..»
(Фраза, не вошедшая в притчу
«Чайка по имени Джонатан Ливингстон»,
Ричард Бах)
Я проснулся от какого-то толчка и не смог сразу сообразить — где я нахожусь. Что-то это стало повторяться со мной все чаще…
Помню, такое было в детстве, и когда я рассказывал об этом, то все называли меня «фантазером». Потом это прошло.
Очевидно, сказались учебные и физические нагрузки в школьные и студенческие годы…
Затем — работа…
Потом — работа... работа и семья... дети…
Не до фантазий… Выспаться бы!
Потом — всё то же, плюс болячки и болезни...
И так до самой пенсии, когда уже нет работы, дети разъехались, остались мы с женой, наши болячки, болезни и бессонница…
А последнее время — то ли сон, то ли дрёма… Чёрт те что!
Вот, например, сейчас — я бросил карету с соскочившим на скрытой под снегом выбоине колесом и быстро иду по скрипящему снегу; он искрится под лучами выглянувшего из облаков солнца.
Мне не холодно — на мне теплая волчья шуба и меховая шапка, но почему-то обут в модные английские туфли, более подходящие для танцев, чем для хождению по снегу. Нет, мне не холодно, хотя почему-то слегка знобит. Наверное, от внутреннего волнения.
Мне надо успеть добраться до Черной речки. Я там ни разу не был и даже не подозреваю, где она находится, но иду уверенно.
Когда я вышел к месту дуэли, то увидел, что противники уже начали сходиться. Один из них, по росту я догадался, что это Пушкин, выстрелил и я каким-то образом увидел, что пуля, ударившись о грудь Дантеса, отскочила от него. Но удар был такой сильный, что тот повалился на снег. Потом поднялся, отряхнулся и выстрелил в свою очередь.
Пушкин упал и не поднялся.
Когда я подбежал поближе, то сбоку от него уже расплылось пятно крови. Услышав, как Данзас крикнул: «Домой! На Мойку!», я бросился наперерез карете: «Зачем домой? К доктору! В больницу!»
Но меня никто не видел и не слышал, а карета пронеслась сквозь меня…
Слезы застилали глаза… Я брел, не выбирая дороги, назад, проваливаясь в снег и продираясь через кусты.
Я не успел!
Если бы колесо не отвалилось, то точно успел бы!
В конце концов, я выбрался на какую-то петляющую тропинку, по которой стал спускаться куда-то вниз…
Вот и снег закончился… трава становилась все выше... кусты, а потом и появившиеся деревья стояли, покрытые листвой.
По каким-то неопределенным признакам я понимаю, что нахожусь в горах… на Кавказе… хотя очертания их отличаются от тех, что я видел ранее в Грузии.
Вновь какое-то волнение и легкий озноб овладели мной.
Ускоряя шаг, я куда-то устремился, срезая, по возможности, дорогу, вновь продираясь сквозь кусты и откуда-то взявшиеся узкие тоннели и щели в горах.
Когда я выглянул из открывшейся пещеры, то увидел, что подо мной, на площадке горы Машук, уже стоял Мартынов. Невдалеке, в тени под деревом, лежали большой ящик шампанского и ящичек от дуэльного пистолета.
Тут как раз и Лермонтов вылетел на коне. «Ух ты, какая красота!» —сказал он, соскакивая на землю и подходя к Провалу.
Я крикнул ему, чтобы он был осторожнее, но меня никто не услышал… даже я сам!..
Зато я услышал звук выстрела.
Лермонтов упал…
И не поднялся…
Точнее, не то, чтобы не поднялся вообще…
Он, как при замедленной съемке (это в середине XIX-то века!), всплыл... повис над землёй... и стал медленно парить над Провалом, не шевеля крыльями... как большая птица…
«Вот и Джонатан полетел!..» — послышалось сбоку.
Повернувшись, я увидел Ричарда, достававшего из кармана мобильник, чтобы запечатлеть этот завораживающий полет вольной птицы.
17. 03. 2020 г.
Комментарии
Обычно сны так детально не запоминаются...))
Спасибо,Вика, за отзыв.
Спасибо, что напомнили своим рассказом-сном.
Удачи)
Я ее читал ещё в Иностранке, потом мы переплетали некоторые произведения, опубликованные в журналах , которые храним до сих пор.
"разг. очень опытный и сведущий в чём-либо ◆ Матёрая личность."
Эта моя оценка Вашего уровня мастерства в прозе.
Не представляю другого понимая моего коммента.
Но выводы сделаю.)))))
И тоже представлял, как спасаю Александра Сергеевича..
Как мастерски написано!
Спасибо!