"Жди меня..." Это написал не Симонов, а Гумилев?

На модерации Отложенный

Неожиданная версия об авторстве знаменитого стихотворения

 

Как всем известно, написано оно было в первые, самые горькие и страшные месяцы войны, в июле или августе 1941 года. Посвятил его Константин Симонов женщине, которую любил и которая осталась ждать его в тылу, актрисе Валентине Серовой.

Однако есть версия, которая эту историю не просто ставит под сомнение, но и полностью уничтожает. Согласно этой теории, автор стихотворения... Николай Гумилев.

 

Николай Гумилев / Фото с сайта https://www.culture.ru

Николай Гумилев / Фото с сайта https://www.culture.ru

Гумилев, знаменитый классик Серебряного века, глава акмеистов, был расстрелян еще в августе 1921 года - ровно за 20 лет до той даты, которая значится под "Жди меня..." Сидя в тюрьме и ожидая казни, утверждают сторонники этой версии, он набросал несколько четверостиший:

Жди меня. Я не вернусь -
это выше сил.
Если ранее не смог,
значит - не любил.
Но скажи, зачем тогда,
уж который год,
я Всевышнего прошу,
чтоб тебя берег...

Не будем цитировать полностью - это только половина текста. Идея понятна. Сторонники гипотезы о плагиате утверждают, что стихи были переданы Ахматовой с просьбой от Гумилева опубликовать их. Однако события развивались слишком быстро, Гумилева расстреляли и Ахматова на много лет эти стихи похоронила. Лишь перед началом Великой Отечественной войны она передала их Симонову, надеясь, что тот сумеет каким-то образом напечатать их. Однако Симонов взял за основу гумилевский текст и переделал его в свое собственное стихотворение.

 

Константин Симонов / Фото с сайта https://uralmagnit.ru

Константин Симонов / Фото с сайта https://uralmagnit.ru

Вот такая теория гуляет по Сети уже лет 30.

Корни ее уходят в очерки поэта Андрея Вознесенского, публиковавшиеся в журнале "Огонек" в 1991 году, а потом вошедшие в книгу "Прожилки прозы". Там есть статья под названием "Пули августа", где сказано следующее:

"Е. Винокуров, эрудит и поэт военной судьбы, когда-то обратил мое внимание на то, что самая знаменитая строка минувшей войны, симоновское "Жди меня и я вернусь",оказывается, перефразировала гумилевское: "Жди меня. Я не вернусь".

Каких-либо иных свидетельств и подтверждений Вознесенский не привел. Однако спустя некоторое время некто Владимир Цехановский составил книгу "Из воспоминаний А. Вознесенского и неизданного сборника стихов "Слезы, унесенные ветром", где процитировал письмо девушке по имени Даша, в котором рассказывается вся изложенная выше история про Гумилева, Ахматову и Симонова плюс приводится весь текст стихотворения.

 

Андрей Вознесенский / Фото с сайта https://www.learnrussianineu.com

Андрей Вознесенский / Фото с сайта https://www.learnrussianineu.com

Может ли все это быть правдой? Очень сомнительно. Во-первых, никаких документальных подтверждений просто не существует - есть лишь туманные рассказы и пересказы. Во-вторых и, пожалуй, в-главных, само стихотворение совершенно не похоже на Гумилева.

Оно слабо стилистически и грамматически, лишено образности, обладает скудной рифмовкой и нехарактерной для поэта метрикой. И, судя по тому, что первый и единственный, кто, собственно, приводит весь его текст, это сам Владимир Цехановский, - ему оно, видимо, и принадлежит.