Закон а палиции

На модерации Отложенный

Оказался ошибочным в буквальном смысле слова

8 февраля “Российская газета” опубликовала закон “О полиции”, принятый парламентом и подписанный президентом. Если внимательно прочитать текст этого вызвавшего много споров документа, становится очевидно: он вступает в противоречие с уже действующим законом “Об оперативно-розыскной деятельности”. По крайней мере в грамматическом смысле...

Разница между полицией и милицией, оказывается, не только в названии. Полиция будет заниматься “оперативно-разыскной деятельностью” — а милиция занималась “оперативно-розыскной деятельностью”. Правила ее осуществления содержатся в принятом еще в 1998 году законе “Об оперативно-розыскной деятельности”.

Где написано правильно? Вопрос не праздный: в законе каждая буква священна и неприкосновенна, и поставить лишнюю запятую или исправить написание слова в нем можно лишь другим законом.

В Правовом управлении Госдумы, которое проводит обязательную лингвистическую экспертизу принимаемых законопроектов, сослались на Орфографический словарь Букчиной, Сазоновой и Чельцовой. Он (наряду с еще тремя) был официально утвержден как “содержащий нормы современного русского языка в качестве государственного языка РФ” приказом министра образования и науки г-на Фурсенко в августе 2009 года. Язык законов — это, безусловно, “государственный язык”. Да, говорят специалисты-филологи, действительно, в прошлом, 20-м веке при советской власти появилось и считалось правильным именно прилагательное “розыскной”. Но те времена прошли...

Значит, если в “правильном” словаре написано, что “разыскной”— правильно, а “розыскной” — нет, так тому и быть, и во всех официальных документах должно быть написано “разыскной”. Ведь в официальных документах не должно быть грамматических ошибок!



Но они есть. Закон “Об оперативно-розыскной деятельности” и другие нормативные акты, использующие “устаревшее” написание слова “розыскной”, НИКТО за эти полтора года приводить в соответствие с новыми правилами не предлагал. В думском Комитете по безопасности время от времени возникают лингвистические споры, но дальше этого дело не идет. Более того — совсем недавно, в конце 2010 года, депутаты принимали правительственный законопроект, вносящий некоторые изменения в тот самый закон “Об оперативно-розыскной деятельности”, но на привычное глазу слово не покусились.

Стоит вспомнить, что новые орфографические правила вызвали в свое время много шума. Ученые удивлялись: почему в перечень рекомендованных словарей попали только 4 труда, причем далеко не самых популярных? Ничего страшного, успокаивало Минобрнауки, перечень носит рекомендательный характер и “не вводит новых правил”, причем рекомендован он лишь для чиновников. Да и вообще — он не закрыт и может быть в будущем расширен! Но у чиновников не может быть своих, особых орфографических правил. А о включении в перечень словарей других авторов что-то не слышно...

Кстати, в школьные программы по русскому языку и учебники, по которым учатся дети, никаких изменений в соответствии с новыми правилами внесено не было. По-прежнему учителя предлагают запомнить, что для слова “розыскной” проверочным словом является “розыск”. А про “кофе”, которое теперь может быть не только мужского, но и среднего рода, на курсах повышения квалификации педагогам советуют детям рассказывать, и уж по крайней мере не считать ошибкой словосочетание “кофе убежало”.

А как же все-таки с полицией?

Полиция будет заниматься оперативно-разыскной деятельностью в соответствии с законом “Об оперативно-розыскной деятельности”.