Русский язык - испорченный угро-финнами Украинский??!
Недавно вычитал такой опус:
БУВАЛЬЩИНА ПРО ДВОХ ПОДОРОЖНІХ
Якось зійшлися дорогою попутники-Козак-характерник і Москаль-служивий. Ідуть собі, розмовляють. Сонечко все вище.
Заморилися вже трохи, притомилися. У кожного на плечах клуночок (у Москаля - котомка). А в клуночках, звичайно ж, є якісь харчі, і продукти. Їжа. Служивий і пропонує:
- Чивой-та я, брат, проголодался. Давай покушаем, ась? Козак, звісно, характерник, вирішив подражнити трохи супутника:
- А я бачу, що в тебе є свої харчі-чого б це я мав тобі давати свої?
Москаль засміявся та й каже:
- Вот чудак! Да я же не прошу у тебя кушать, а просто предлагаю покушать...
- А-а-а, ти, пане-брате, мені свою їжу пропонуєш покуштувати?
Та нащо ж мені твою кушати, коли я точно знаю, що моя-краща. А ось ти про їжу нагадав, то я й сам не проти-пора б уже й перекусити. Оно диви, які гарні пеньочки-присядьмо та й поїжмо!
Розклали вони свою їжу. Москаль перехрестився та й:
- Ну, будем кушать!
- Коли? - питає Козак.
- Что значит когда? Сейчас!
- Та ні, ти сказав, що будемо колись куштувати, а я, пане-брате, уже починаю зараз. І не куштувати, а їсти,
- Какой же ты непонятливый! - сердиться вже Москаль. - Да не пробовать! Я говорю: давай єсть! А Козак ще охочіше:
- Знову не втямлю... Якщо у тебе своє є, себто "єсть", то чого ж ти у мене просиш - "давай єсть"?
Москаль уже геть розсердився і кричить:
- Да я гаварю "єсть" в значений "єсть", а не в значений "єсть"!
Тут до нього дійшло, що він "зарапортовался":
- Тьфу ты! Что зто я плету? Есть в значении кушать, а не в значении наличия. А "кутать" не в значений "пробовать", а в значений "єсть"! Ну жрать, короче гаваря! - для більшої ясности висловився Москаль.
Козак спокійно так:
- Щось ти плутаєш... Ні, пане-брате, їжмо кожний своє. І я тобі не дам. Бо як мого покуштуєш, то свого вже не захочеш... Отож гайда їстоньки-питоньки!
Москаль аж підскочив:
- Как-как?!
- Фу-у-у! - скривився Козак. - За столом і таке слово...
- Какое такое?!-ще більше спантеличився Москаль.
- О, знову...
Та хоч би за столом не "какай", пане-брате. Москаль матюкнувся та й:
- Да разве я какаю? Это же слово такое...
Вони вже перекусили, підкріпилися та й заново почали свої чвари. А сталося це так.
Козак, звичайно ж, тільки полякав Москаля, що кожен їстиме своє. Насправді він поділився з ним, як з братом, по-християнському. Відбатував шматок запахущого сала, а побачивши, як той охоче їсть його, облизуючи пальчики, недотримався, та й спитав:
- То ти що, пане-брате, любиш сало?
- Ну а чиво ж, я, чай, не чурка, а русский, православний. - Та на свою голову не стримався і зачепив Козака за живе. - Канешна люблю, братец. Но для тебя мне далеко. Вы, козаки, с салом встаете и с салом ложитесь... Даже в поезде... Едет хохол как-то с негром... - почав був уже й анекдота, та Козак аж якось лагідно перебив Москаля:
- Та ти, пане-брате, не мусульманин, не татарин? А хто ж ти по нації?
- Я-та? Русский. Чиво спрашиваешь?
- Та я не питаю, чий ти є, а хто ти по нації.
- Да русский я, русский!
- Ну от ти знову тої самої... Я це знаю, що ти мій, руський...
- Как это твой? Ты же не рус, ты украинец, хохол то єсть... Козак уже зовсім злагіднів, та й провадить екзекуцію далі:
- Ти, пане-брате, забув історію? Як звалася Україна при князі Святославі, при Ярославі Мудрому? Київська... - і він замовчав, даючи можливість Москалеві продовжити.
- Русь! Киевская Русь! - погодився Москаль.
- А як назвав свою історію Михайло Грушевський? "Історія України-Руси"! Значить, ми, українці, називалися в той час русами! І коли завоювали, колонізували фінські племена, що жили по Оці, по Волзі, тамтешні фіноугорські люди стали називати себе руськими,
тобто - чиї? руські! Значить, ти - мій! І я можу з тобою робити, що захочу…- усміхається доброзичливо Козак. Тут уже Москаль почав розпалюватися:
- Да какой ты рус? Ты украинец! И здесь проходило много всяких других племен! И половцы, и ногайцы, и угро-финны, и греки!
- Так вони ж тільки проходили, вони з нами не змішувалися! Подивися на нашу мову! Вона з часів Київської Руси мало змінилася, а отже, ми не змішувалися. Ваша Москва, ваші фіни і татари геть "іспортілі" нашу мову, бо он які зміни поробили, он стільки форм, чергувань і слів позагублювали...
Комментарии
Смотрите для любителей истории.
Просто там статья более серьёзная
Например Юрий Долгорукий никогда не был киевлянином. Он очень короткое время был киевским князем. Далее вы приводите пример книги напечатанные Фёдоровым в Москве, а например в Остроге(после побега из Москвы) Фёдоров печатал на несколько другом языке, ну и наконец абсолютное большинство учёных сходятся во мнении, что украинский язык наиболее близок к старославянскому(не книжному придуманому Кириллом и Мефодием на основе болгарского и моравского), да и уничтожение книг на украинском(малорусскм) языке проведённое при Петре І и Екатерине ІІ, тоже привело к ошибкам в ваших рассуждениях.
Вообще, хватит повторять идиотские страшилки про коварных англо-саксов, янки и других "бабаек". Реально нас не боятся да и наплевать им на нас, единственное, чего они действительно боятся, так это бардака и хаоса из-за которого у нас могут повториться "Чернобыли", так-же югославский вариант. Потому, что югославский вариант на территории СССРии это - Третья мировая и армагедец.