Узнал ночью Вячеслав Толстов

https://youtu.be/aq_j-xw4IjI

Я был один знакомым ночью с днём. 
Я вышел в дождь, вернулся под дождём.
Я обошёл далёкий самый свет. 
Я вниз смотрел на самый мутный след.
Я сторожа прошёл под ритм шагов, 
Я опустил глаза, и был таков.
 
Остановил шаги, послушал, вник, 
Где далеко вдруг прерывался крик, 
Зашёл к домам по  улице другой, 
Звонить или прощаться с дорогой; 

Ещё на невесомой высоте,
Одни часы на фоне неба, те
Показывали светом и огнём,
Я был один знакомый с ночью днём.


*
ACQUAINTED WITH THE NIGHT
by Robert Frost

I have been one acquainted with the night. 
I have walked out in rain—and back in rain. 
I have outwalked the furthest city light.
I have looked down the saddest city lane. 
I have passed by the watchman on his beat 
And dropped my eyes, unwilling to explain. 

I have stood still and stopped the sound of feet 
When far away an interrupted cry 
Came over houses from another street,
But not to call me back or say good-bye; 
And further still at an unearthly height, 
One luminary clock against the sky 

Proclaimed the time was neither wrong nor right. 
I have been one acquainted with the night.