Создателям укро-вселенной посвящается
На модерации
Отложенный
Обращаюсь к тем, кто считает что украинец - это не русский; к тем, кто считает, что Украина -это не Россия, а так же к тем, кто считает, что русские украли у украинцев историю, и тем, кто думает, что украинский язык старше русского.
Итак, поскольку у всех вышеуказанных личностей есть устойчивое мнение о том, что "Слово о полку Игореве" в оригинале либо не существовало вовсе, либо было переписано с украинского языка на русский, а оригинал на украинском был уничтожен, я на этот всеми, кроме украинцев признанный документ ссылаться не стану, и задам украинствующим всего два вопроса:
1. Вот смотрите - в русском языке есть слово "отец" , анахронизмом которого является слово "отче". Применяется оно в значении родитель мужского пола и в значении Бог. В значении Бог это "отче" и "Отец наш Небесный". Логичным выглядит в таком случае молитва "Отче Наш", в которой используется старославянское слово "Отче" в понимании "Бог", и то же слово используется в русском языке в значении "отец".
Теперь об украинском языке , ну или, если угодно, мове)))
В украинском языке слова "отец" не существует.
есть слово "Батька". А вот молитва та же, и начинается она со слов "Отче Наш". Вопрос - если украинский язык был раньше русского,а не был создан исскуственно, то в какой период времени из украинского языка исчезло слово "отче" и "отец", которое украинцы продолжают употреблять в молитвах? Ведь получается, что в украинском языке нет слов, на которыъ украинцы молятся)))
В развитие тезиса второй вопрос:
В русском языке, (как впрочем и в немецком, и во французском, и в английском, и даже, прости, Господи, в латыни) есть слово "господин", которое обозначает хозяина. То же самое слово , только пишущееся с большой буквы, означает "Бог". англ. "Lord", польск. "Pan" и т.п.
Русское "Господь", "Господи" - однокоренные слова со словом "господин". Что же в украинском? А в нем в молитвах "Господь", "Господи", а господин по украински при этом "пан".
Вот и ответьте мне, как так получается, что молятся украинцы на не родном им языке, используя слова, которых нет у них в языке?
Комментарии
не проще ли им самим разобраться в собсных симпатиях
лично я тока щасс понял решение Путина
не входить ни в Домбасс ни в Киев - преклоняюс
перед такой мудростью :
ведь там предаст к а ж д ы й
и западный и восточный
это ещё Стрелок доказал
а я об украинцах постил,
а Путин к слову пришёлся
(я бы по украинцам бы ошибся бы на месте Путина)
------------------------
я очепятался - я жил в г.Сталино
такого падеж в современном русском языке нет.
насчет звательного пажеда позабавил. Хочешь посклонять слово "отче" ? давай, начинай. Именительный - кто? Отче. Родительный - кого? Отче. и т.д.
Может есть ответ на заданные вопросы? Итак, почему в украинском языке нет однокоренных слов слову "отче" и производных от этого слова. Русск. "Отче, отечество, отец, отчизна. Украинский ?
Почему в русском языке есть однокоренные слова от слова Господь - господин, Господи и т.п. Украинский?
Нет ответа - не флуди
Падеж Ед. число. Мн. Число
Именительный Отец Отцы
Родительный Отца Отцов
Дательный Отцу Отцам
Винительный Отца Отцов
Творительный Отцом Отцами
Предложный (на) Отце (на) Отцах
Звательный Отче Отцы
Со мной спорить можно и нужно, но когда тема обозначена одна, а ты пытаешься спорить на иную тему, то выглядишь дураком.
Вот скажите мне, при каком тут случае звательный падеж? к чему упоминание о нем было?
Ниже вы множественное число слова "Отец" указывали. Ок., поздравляю, вы правы. Но в молитве, о которой указывалось в заметке, слово "Отче" употребляется не в множественном числе, ибо вы же занете, там "Отче наш!", а никак не "Отче наши!" Это первое.
Второе. слово "Отче" употребляемое в главной православной молитве это слово, их которого впоследствии появилось русское слово "Отец", которое вы так успешно просклоняли ниже. Слово "Отче" во всех падежах звучит одинаково. Для подтверждения этого достаточно знать хотя бы несколько православных молитв, в которых это слово используется не только в звательном, как в "отче наш" падеже, но и в именительном падеже.
А теперь вопрос - как к сути и теме мною написанного относится упоминание о том, что слово "Отче" в молитве "Отче наш" упоминается в звательном падеже? вот отсюда и мое "ничего по существу"
И да, так и кто тут безграмотный? Я или Вы, который слово падеж просклонять по падежам не может ?))))
"С этим не спорьте, он не поймет")))) И правильно, спорить с теми, кто не понимает смысл статьи и пытается увести дискуссию куда-то в сторону, нет смысла. Поэтому я с вами спорить не собираюсь. Мне и так понятно, что вы просто балабол
привязаться к пропущенному окончанию.
опечатка это, неужели не понятно?
И по поводу молитв на старославянском, вы правы. НО! слово "Господь" в любом современном языке присутствует , и означает "господин" , и только в украинском оно есть в молитве, но его нет в обозначениигосподина, который по -украински точно как по -польски - ПАН. Кстати, в польском языке Господь обозначается словом Пан.