Дора Уильямс
                        
 
Когда Рубен Пантье убежал и бросил меня
 Я поехала в Спрингфилд. Там я встретила пьяницу,
 Чей отец только что умер, оставив целое состояние.
 
 Он женился на мне, когда был пьян. Моя жизнь была убогой.
 Прошёл год, и однажды они нашли его мёртвым.
 Это сделало меня богатой. Я переехала в Чикаго.
 
 По прошествии времени встретила Тайлера Рунтри, поручителя.
 Я переехала в Нью-Йорк. Седой магнат
 Позаботился обо мне - досталось ещё одно состояние.
 Знаете, он умер однажды ночью на моих руках.
 (Я видела его фиолетовое лицо в течение многих лет после этого.)
 
 Был почти скандал. Я двинулась дальше,
 На этот раз в Париж. Я была теперь женщиной,
 Коварной, тонкой, разбирающийся в мире и богатой.
 
 Моя милая квартира рядом с Елисейскими полями
 Стала центром для многих типов людей,
 Музыкантов, поэтов, денди, художников, благородных,
 Где говорили на французском, немецком, итальянском, английском.
 
 Я сочеталась с графом Навигато, уроженцем Генуи.
 Мы отправились в Рим. Думаю, он отравил меня.
 Теперь в Кампо-Санто с видом на Море, 
 Где молодой Колумб мечтал о новых мирах...
 
 Посмотрите, что они высекли: "Графиня Навигато
 Вымолила вечный покой".
 *
 Edgar Lee Masters (1868–1950).  Spoon River Anthology.  1916.
 перевод: Вячеслав Толстов http://www.stihi.ru/2018/07/09/3593
 70. Dora Williams 
 
 
 When Reuben Pantier ran away and threw me
 I went to Springfield. There I met a lush,
 Whose father just deceased left him a fortune.
 
 He married me when drunk. My life was wretched.
 A year passed and one day they found him dead.          
 That made me rich. I moved on to Chicago.
 
 After a time met Tyler Rountree, villain.
 I moved on to New York. A gray-haired magnate
 Went mad about me—so another fortune.
 He died one night right in my arms, you know.   
 (I saw his purple face for years thereafter.)
 
 There was almost a scandal. I moved on,
 This time to Paris. I was now a woman,
 Insidious, subtle, versed in the world and rich.
 
 My sweet apartment near the Champs ;lys;es   
 Became a center for all sorts of people,
 Musicians, poets, dandies, artists, nobles,
 Where we spoke French and German, Italian, English.
 
 I wed Count Navigato, native of Genoa.
 We went to Rome. He poisoned me, I think.   
 Now in the Campo Santo overlooking
 The sea where young Columbus dreamed new worlds,
 See what they chiseled: ”Contessa Navigato
 Implora eterna quiete.”
https://youtu.be/28kO8TR9vIw
                        
                     
                    
Комментарии
там ко мне нормально относился только Арцов, хороший мужик, хотя его многие ругают за строгость.
Если ощутили себя чужеродным, значит все в порядке, всех зацепило)).