"La Marseillaise" Марсельеза
Этих дней не смолкнет слава

https://youtu.be/RdmJ14zut0g
Родилась Парижская коммуна
1871
18 марта – День Парижской коммуны.
После поражения во франко-прусской войне 1870–71 на Францию были наложены контрибуции.
Разруха, нищета, голод привели к бунтам, а потом и к настоящему народному восстанию.
В марте 1871-го над ратушей Парижа было поднято красное знамя, правительство бежало в Версаль, а затем министры были арестованы.
Парижская коммуна просуществовала только 72 дня.
После ее падения начался террор и расправы над коммунарами.
Но опыт самоорганизации и революционной борьбы, приобретенный в дни Коммуны пролетариатом, поистине бесценный.
В 1911 году в статье «Памяти Коммуны» В.И. Ленин писал:
«Коммуна боролась не за какую-нибудь местную или узконациональную задачу, а за освобождение всего трудящегося человечества, всех униженных и оскорбленных.
Как передовой борец за социальную революцию, Коммуна снискала симпатии всюду, где страдает и борется пролетариат.
Вот почему дело Коммуны не умерло; оно до сих пор живет в каждом из нас.
Дело Коммуны – это дело социальной революции.
Дело полного политического и экономического освобождения трудящихся, это дело всесветного пролетариата.
И в этом смысле оно бессмертно».
<dl>

Руже де Лиль впервые исполняет Марсельезу в доме у Дитриха (рус.)фр.
Картина И. Пильса.
Марсельеза
«Марселье́за» (фр. La Marseillaise) — гимн Французской Республики, создан в годы Великой французской революции.
Изначально Марсельеза называлась «Военный марш Рейнской армии» (фр. Chant de guerre pour l'Armée du Rhin).
Марш был написан в ночь на 25 апреля 1792 года военным инженером Клодом Жозефом Руже де Лилем, спустя несколько дней после объявления революционной Францией войны «королю Богемии и Венгрии».
Руже де Лиль впервые пропел его в доме своего друга Детриша (рус.)фр.. С этой песней 30 июля 1792 года в Париж вошёл Марсельский добровольческий батальон.
24 ноября 1793 года Конвент выбирает «Марсельезу» в качестве государственного гимна Франции.
После событий 1848 года, когда революционная волна прокатилась по всей Европе, «Марсельеза», олицетворяя борьбу с тиранией и стремление к свободе, становится песней революционеров всего мира.
Она звучит на полях сражений и во время Парижской коммуны в 1871 году.
17 июля 1941 года была запрещена немецкой оккупационной администрацией Северной Франции, однако продолжала оставаться гимном правительства Виши.
Русский текст на эту музыку под названием «Рабочая Марсельеза», не являющийся переводом с французского, написан П. Л. Лавровым в 1875 году.
«Рабочая Марсельеза» в течение некоторого времени после Февральской революции 1917 года использовалась в качестве гимна России наряду с «Интернационалом»
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%B5%D0%B7%D0%B0
http://www.sovross.ru/articles/1671/38585
</dl>
Комментарии
Отряхнём его прах с наших ног!
Нам враждебны златые кумиры,
Ненавистен нам царский чертог.
Мы пойдём к нашим страждущим братьям,
Мы к голодному люду пойдём,
С ним пошлём мы злодеям проклятья —
На борьбу мы его поведём.
Припев:
Вставай, поднимайся, рабочий народ!
Вставай на врага, люд голодный!
Раздайся, клич мести народной!
Вперёд, вперёд, вперёд, вперёд, вперёд!
Богачи-кулаки жадной сворой
Расхищают тяжёлый твой труд.
Твоим потом жиреют обжоры,
Твой последний кусок они рвут.
Голодай, чтоб они пировали,
Голодай, чтоб в игре биржевой
Они совесть и честь продавали,
Чтоб глумились они над тобой.
Припев.
Тебе отдых — одна лишь могила.
Весь свой век недоимку готовь.
Царь-вампир из тебя тянет жилы,
Царь-вампир пьёт народную кровь.
Ему нужны для войска солдаты -
Подавай ты ему сыновей.
Ему нужны пиры и палаты —
Подавай ему крови своей.
Припев.
Не довольно ли вечного горя?
Встанем, братья, повсюду зараз —
От Днепра и до Белого моря,
И Поволжье, и Дальний Кавказ.
На врагов, на собак — на богатых,
И на злого вампира — царя
Бей, губи их, злодеев проклятых,
Засветись, новой жизни заря.
Припев.
Солнце правды и братства людей.
Купим мир мы последней борьбою:
Купим кровью мы счастье детей.
И настанет година свободы,
Сгинет ложь, сгинет зло навсегда,
И сольются в едино народы
В вольном царстве святого труда...
Вставай, подымайся, рабочий народ!
Вставай на врагов, брат голодный!
Раздайся крик мести народной!
Вперед!
Рабочая Марсельеза исполнялась и в 1920-х и в 30-х и позже...
Первоначальный вариант Лаврова, опубликованный в народнической газетке в Лондоне:
Не отрекаются любя.
Ведь жизнь кончается не завтра.
Я перестану ждать тебя,
а ты придешь совсем внезапно.
А ты придешь, когда темно,
когда в стекло ударит вьюга,
когда припомнишь, как давно
не согревали мы друг друга.
И так захочешь теплоты,
не полюбившейся когда-то,
что переждать не сможешь ты
трех человек у автомата.
И будет, как назло, ползти
трамвай, метро, не знаю что там.
И вьюга заметет пути
на дальних подступах к воротам...
А в доме будет грусть и тишь,
хрип счетчика и шорох книжки,
когда ты в двери постучишь,
взбежав наверх без передышки.
За это можно все отдать,
и до того я в это верю,
что трудно мне тебя не ждать,
весь день не отходя от двери.
А знаешь, все еще будет!
Южный ветер еще подует,
и весну еще наколдует,
и память перелистает,
и встретиться нас заставит,
и еще меня на рассвете
губы твои разбудят.
Понимаешь, все еще будет!
В сто концов убегают рельсы,
самолеты уходят в рейсы,
корабли снимаются с якоря...
Если б помнили это люди,
чаще думали бы о чуде,
реже бы люди плакали.
Счастье - что онo? Та же птица:
упустишь - и не поймаешь.
А в клетке ему томиться
тоже ведь не годиться,
трудно с ним, понимаешь?
Я его не запру безжалостно,
крыльев не искалечу.
Улетаешь?
Лети, пожалуйста...
Знаешь, как отпразднуем
Встречу!
В.Т.
Марш был написан в 1912 году в Тамбове, штабс-трубачом 7-го запасного кавалерийского полка, Василием Ивановичем Агапкиным под впечатлением от событий на Бакланах, когда за свободу от турецкого ига боролись Болгария, Сербия, Черногория, Греция.
Во время Гражданской войны марш звучал и в красных войсках, и в белых.
Тексты марша в Добровольческой армии и в РКК были, естественно, разными.
Не очень давно появилось мнение, что автор марша — на самом деле Яков Богорад.
В реальности Агапкин отвез в Симферополь капельмейстеру и издателю Богораду своё произведение, и тот сделал инструментовку, то есть переложил музыку с фортепианного варианта на оркестр.
И помог придумать название -- «Прощание славянки».
В двадцатые годы марш практически попал под запрет и перестал исполняться.
Вновь марш активно зазвучал после фильма Михаила Калатозова «Летят журавли» 1957 года в сцене проводов с добровольцами на перроне вокзала, где Вероника так и не успела попрощаться с Борисом...
Сравнивать не имеет смысла, потому как МАРШИ зависят от строевого шага, . Строевой марш и ГИМН
У нас ПЕЧАТАЮТ ШАГ
В некоторых странах шагают с подскоком и прихлопом
В учебке у нас была своя песня. Маршировали будь здоров, пели до хрипоты.
Благодарю за информацию. ЗДОРВЬЯ. УДАЧИ. ПОБЕДЫ.