Что означает переход Казахстана на латиницу?
На модерации
Отложенный
В чем реальные причины перехода Казахстана на латиницу,ведь 33 буквы кириллицы гораздо лучше, чем 26 букв латиницы, передают звуки казахской речи
21 февраля 2018,
Казахстан продолжает обсуждать указ президента страны, поставивший точку в долго обсуждавшихся планах перехода местной письменности на латиницу. Назарбаев неоднократно заявлял, что латиница нужна Казахстану ради «интеграции с самыми передовыми странами», однако масса примеров показывает нелепость этого аргумента. В чем же реальные причины происходящего?
«Мы никуда не денемся (от России), у нас семь тысяч километров общей границы, совместная тысячелетняя история. Зачем нам уходить?» – заверил советник министра культуры Гарифолла Есим, комментируя указ президента Нурсултана Назарбаева, утвердившего накануне очередной вариант нового казахского алфавита на основе латиницы.
Правда, сам доктор филологических наук, специалист по творчеству национального поэта Абая Гарифолла Есим совсем недавно носил фамилию Есимов.
Дерусификация фамилий – сложившийся с начала 2010-х тренд, пользующийся поддержкой на уровне Минкульта. Сама фамилия казахстанского президента, впрочем, пока не изменится и в новом варианте будет выглядеть как Nursultan Nazarbaev, сообщает портал Tengri News.
«У восточных руководителей Центральной Азии есть желание стать Европой, «хотя находятся они глубоко в Азии», – комментируя «азбучный» указ Назарбаева, заметил в беседе с газетой ВЗГЛЯД замдиректора Института стран СНГ Владимир Жарихин.
«Такое желание было у первого президента Узбекистана Ислама Каримова. Он также ввел латиницу, но с тех пор прошло 20 лет, а половина вывесок в Ташкенте до сих пор на кириллице. Как-то не задалось».
В оправдание своей реформы Назарбаев не раз говорил, что латинский алфавит поможет модернизации Казахстана, ускорит его интеграцию с самыми передовыми странами, поскольку латиница преобладает в «мировых коммуникационных системах».
Но такова ли реальная причина? Япония справляется без латиницы Наличие собственных и довольно сложных систем написания не мешает таким близким союзникам Запада, как Япония и Южная Корея, демонстрировать феноменальные успехи в развитии науки и техники. На эту тему Латиница сблизит Казахстан с тюркским миром
Зачем Назарбаев переводит казахский язык на латиницу
Антироссийские высказывания Назарбаева нельзя одобрить, но можно понять В Евросоюзе, с которым так стремится сблизиться Назарбаев, тоже есть страны, которые по-прежнему пишут на кириллице, – это Болгария. Среди трех стран, которые всерьез претендуют на вступление в ЕС, Сербия и Македония тоже не собираются отказываться от кириллицы. Сохраняет и гордится своей письменностью и давно вступившая в Евросоюз Греция.
Даже среди бывших советских республик та же Грузия, которая также давно и настойчиво стучится в двери НАТО и ЕС, не намерена отказываться от собственного уникального алфавита. Ни одному даже самому прозападному политику в Грузии не придет в голову вдруг отказаться от собственной древней письменности ради интеграции с Западом.
На этом фоне рассуждения Назарбаева смотрятся, мягко говоря, неубедительно.
Для модернизации и сближения с другими развитыми странами совсем не обязательно менять алфавит. Тем более что это несет с собой весьма неприятные побочные эффекты. Филологические особенности По мнению многих филологов, для фонетически богатых тюркских языков проще использовать 33 буквы кириллицы, нежели 26 букв латиницы.
Латиница более приспособлена к языкам романской и, в меньшей степени, германской групп, но уже в славянских языках Восточной Европы возникают проблемы.
Достаточно взглянуть на новые туркменский или азербайджанский алфавит с обилием диакритических знаков («точек и крючков»), чтобы убедиться в не идеальном соответствии латиницы тюркским языкам. «Президент думает о своем наследии и хочет войти в историю как человек, создавший новый алфавит.
Проблема в том, что наш президент – не филолог», – отметил политолог Досым Сатпаев. Член комиссии по «языковой реформе» политолог Айдос Сарым (Сарымов) заметил, что новое написание казахских слов усложнит работу в интернете: «Мы собираемся модернизировать язык, но «отрубаем» доступ в интернет».
Собственно, обилие «крючков» («Республика Казахстан» предлагалось писать как Qazaqstan Respy'bli'kasy) стало поводом для того, что от первого варианта казахской латиницы, утвержденной Назарбаевым в октябре прошлого года, пришлось спешно отказаться. Не исключено, что на экстренный отказ повлияла публикация в американской газете. В январе New York Times опросила казахстанских филологов и политологов, многие из которых отозвались о новом алфавите не только скептически, но и иронически.
«Когда мы, ученые, первыми узнали об этом (варианте алфавита), мы все были в шоке», – сказал директор Института языкознания Национальной Академии наук Казахстана Эрден Кажибек (Кажибеков). Прошло чуть более месяца после публикации в NY Times, и Казахстану была официально представлена новая, улучшенная версия алфавита.
Что будет с Пушкиным и Абаем?
«Первый вариант алфавита был раскритикован рядом известных ученых и филологов, потому пришлось делать второй. Но еще не факт, кстати, что этот вариант будет окончательным», – заметил в комментарии газете ВЗГЛЯД руководитель аналитической службы Real Politik Талгат Мамырайымов. «И это, кстати, – полагает он, – говорит о том, что Назарбаев не совсем торопится. Наоборот, затянуть этот вопрос в его интересах, потому что переход на латиницу – это больше пиар-проект, направленный на сбор политических очков среди казахского электората и западных стран».
Но очевидно, что этот «новый, улучшенный» алфавит не снимает возникший ранее вопрос – что произойдет с культурным наследием Казахстана, в частности, с огромным массивом книг, выпущенных «на казахской кириллице» с 1940 года и по настоящее время? «Конечно, проблемы при переходе на латиницу будут. Та литература, которая была написана на кириллице, перестанет быть востребованной в том числе и по политическим причинам, – полагает Талгат Мамырайымов. – При этом те круги, которые ориентированы на Запад, спокойно перейдут на латиницу, а вот те, кто ориентирован на Россию, испытают такой себе культурный шок».
Впрочем, как подчеркивалось в ходе обсуждения языковой реформы, проблема будет решена посредством новых изданий. Переводы, скажем, Шекспира и Пушкина издадут в новой графике, а Абая Кунанбаева и Олжаса Сулейменова «переведут» на новый алфавит.
Текст
Михаил Мошкин,
Андрей Резчиков,
Алексей Нечаев
Комментарии
Если в России будут замалчивать общесоюзный Колхокост- гладомор. То казахам по какло-схеме вдуют в уши- что виноваты русские. Всю убыль многонационального населения запишут в казахи, Да и Голощёкин вполне русская фамилия.
Попробуйте почитать хотя бы на незнакомом монгольском языке о России написанной кириллицей https://mn.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%8B%D0%BD_%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D0%B1%D0%BE%D0%BE%D0%BD%D1%8B_%D0%A3%D0%BB%D1%81
И как :D ?
Однако,на международном уровне это означает ещё один плевок
ближайшего союзника в сторону
ближайшего соседа,
со всеми вытекающими...
А зная язык и правописание латиницы я смогу точно также читать и писать, как и на кириллице.
Шаг за шагом по пути Украины. Покойся с миром, брат.
Тогда и мы плюём в сторону ближайшего соседа Финляндии, а то и вообще братского Китая. Тем более если учесть, что грамота в Китае возникла гораздо раньше кириллицы. Не надо путать котлеты с мухами.
Желаю успеха в этом!
Страну можно построить только одним способом - класть все кирпичи в стены истории. Иначе деление на клубы по интересам и в конце - кладбище.
Когда подобный спор начинается полезно вспомнить, что в СССР без проблем уживались республики с разными алфавитами. И на латинице, и на кирилице, и на абсолютно нечитаемыми для непосвящённых грузинском и армянском.
Азербайджан завершил переход на латиницу в 2001 году и тем не менее от русского языка не отказался.
становится не совсем понятно...
или они сами не понимают происходящее?
Комментарий удален модератором
Если этот переход не сравнивать с предательством, а уважительно относится к чувствам и привязанностям другого (если эти вещи не являются античеловечными), то вражды не будет!
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Все это проходили у нас на Украине. Результат - крах страны.
Комментарий удален модератором
По моим наблюдениям,в самой России сами русские так и стараются пользоваться именно латиницей,смотрите хотя бы на вывески и на рекламные щитки.
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
Вы сами себе противоречите. Вы называете американцев и европейцев тупыми за то, что они формируют себе на будущее объемный рынок сбыта. И что в этом глупого?
Вы бы лучше так за наше образование переживали, как переживаете за образование казахов и украинцев.
Вера ваша не имеет ничего общего с реальностью. Увы.
Ваши опасения чрезмерны.
Не будет у них проблем, они иностранный (английский) в школе учили со времен СССР.
Комментарий удален модератором
Комментарий удален модератором
А посему и поспешный перевод столицы в Целиноград и попытки вступить в ЕС.
Хотя Россия для этого повода не давала. А вот если появятся американские базы, о чём иногда происходит вброс в СМИ....?
Перенос столицы России из Москвы в Западную Сибирь - Новосибирск-Омск - и связанное с этим оживление российской жизни за Уралом могли бы создать предпосылки для возврата Южной Сибири в российскую юрисдикцию. Назарбаев стар. Ну, протянет в старческом уме ещё лет 10, от силы... Надо думать о том, что потом. Если нынешние казахские власти не продадут весь Казахстан китайцам и туркам и Россия перестанет быть колонией Запада, как сейчас,, то вполне вероятно, что российская жизнь, да ещё и со столицей недалече от Казахстана, станет привлекательной для пусских и казахов, по крайней мере, Южной Сибири, сейчас отторгнутой от России.
düken - на латинице.
В чём сходство? В том, что люди, не знающие казахского языка не поймут перевод этого слова ни на кириллице, ни на латинице.
Казахи - тюркский народ, и после перехода на латиницу, их письменность будет понятнее другим тюркским народам, и наоборот.
Русскоязычные ничего ни приобретут, ни потеряют. Особенно, если по закону о языках, на вывеске с надписью "düken", будет надпись "магазин".
--------
Потому что это их внутреннее дело. Казахстан - независимое государство во внутренней политике.
Нечего со своим свиным рылом в чужой монастырь лезть.
Вот мне все равно не понятно,почему вас-русских-московитов так корежит оттого,что какое то соседнее государство начинает жить по своему разумению?Ну вам то какое дело до чужих,разберитесь своими проблемами,стройте нормальные дороги,пашите и засевайте одичавшие поля,которые зарастают полынью да перелеском.А вас все больше заботит чужие дела.
мы отдаемся невозвратно,
и непродажен только тот,
кто это делает бесплатно.
(с)
1. Один из самых больших госдолгов на планете.
2. Чемпионы по детским и подростковым самоубийствам.
3. Нанятый верховный суд состоящий из англичан.
4. Лаборатория по изучению особоопасных вирусов под Алма-Атой.
5. Полная тупость и безграмотность управленческого аппарата, многие не то, что грамотно писать, говорить не умеют.
6. Родоплеменные связи возведённые в абсолют.
7. Полностью уничтоженная экономика и полное отсутствие квалифицированных кадров.
8. Свалка радиоактивных отходов со всего мира на западе страны.
9. Нежелание молодёжи учится просто фантастическое, всё на фоне сказок про голодоморы. Да-да, там это тоже всё есть.
10. Массовый отток неказахского населения, среди которых хоть какие-то спецы в годах были.
11. Воровство бюджетных денег просто фантастическое, в России такое и не снилось.
12. Попытки ввезти из-за границы этнических казахов "оралманов", которые зачастую развиты на уровне родоплеменном.
13. Всё это на фоне заявлений в духе: Мы построим купол над Астаной.
15. Работы в Казахстане нет и в помине, средняя зарплата 130$.
16. Если вы возьмёте на работу казаха, то рано или поздно, он перетащит к вам весь аул.
17. Главная мечта основной массы казахоязычного населения - это устроится ментом, чтобы жить со взяток ибо это фантастически ленивые люди.
Те, кто когда-то жили в Казахстане, ЗАПОМНИТЕ - это совсем уже другая страна.
А и кстати, забыл добавить, на огромную страну живёт 17 млн. населения (ну, в реале 12-15 млн.).
https://nyka.livejournal.com/19043764.html
Я учился с выходцами из Казахстана в советское время,
знаком с обычаями
Это означает, что кто-то решил в один момент сделать 12 миллионов казахов малограмотными.
Nedal'novidnoe i uschemljajuschee prava grazhdan reshenie. Samoe pravil'noe - razreshit' i rekomendovat' ispol'zovat' v strane kak na gosurovne, tak i v bytu OBA alfavita, kirillitsu i latinitsu. Bez vsjakih duratskih perehodov. V vek komp'juternyh tehnologij `eto dajot opredelennye preimuschestva. I pol'zujtes' na zdorov'e programmami avtomaticheskogo translita, kretiny.