Гимн Канады, как и гимн России, станет гендерно нейтральным

На модерации Отложенный

1. Новость

Сенат Канады в третьем чтении одобрил законопроект, согласно которому в текст национального гимна будут внесены "гендерно нейтральные" изменения, сообщается в Twitter верхней палаты.
Законопроект о внесении изменений в текст гимна представил парламентарий из Либеральной партии Мориль Беланже. В 2016 году его одобрила палата общин.
"Законопроект С-210 сделает англоязычную версию национального гимна гендерно нейтральной благодаря тому, что в закон о гимне будут внесены изменения и слова "сынов" (thy sons) будут изменены на "нас" (of us)", — говорится в сообщении. 

 https://news.rambler.ru/world/39032265-v-kanade-tekst-gimna-izmenili-na-genderno-neytralnyy/?updated

2. Ролик с титрами на русском и английском

https://www.youtube.com/watch?v=C31k0s0n4yw

 

3. Гимн Канады 

Английский текст:

O Canada!
Our home and native land!
True patriot love in all thy sons command.
With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!
From far and wide,
O Canada, we stand on guard for thee.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.

Русский перевод английского текста:

О КанадА!
Земля и дом отцов!
Патриотизм - удел твоих сынов.
Сердцу отрада - твой успех,
Север свободный сильнее всех!
Вдаль и вширь,
О КанадА, мы все на страже твоей.
Боже, храни свободу, мощь людей!
О КанадА, мы все на страже твоей.
О КанадА, мы все на страже твоей.

Французский текст:

O Canada!
Terre de nos aieux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
Car ton bras sait porter l'epee,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une epopee
Des plus brillants exploits.
Et ta valeur, de foi trempee,
Protegera nos foyers et nos droits.
Protegera nos foyers et nos droits.

Русский перевод французского текста:

О КанадА!
Земля праотцов!
Славным букетом увито чело!
Если рука способна меч сжимать,
Только тогда достойна крест держать.
В прошлом твоём славы не счесть -
Дерзких открытий дана тебе честь.
Храбрость твою пусть вера хранит,
Наши дома и права защитит.
Наши дома и права защитит.

http://www.amalgama-lab.com/songs/n/...ns/canada.html

Примечания переводчика:

1. Французский текст является изначальным, но английский - более распространён.
2. Заглавная буква А в слове КанадА указывает правильное ударение.

4. История появления

В некоторых странах есть гимны, исполняемые на нескольких официальных языках – Канада не исключение.

Официальный гимн этой страны исполняют на английском и французском, однако эти тексты не являются точными копиями друг друга. Французский вариант гимна «Chant National» написал поэт Адольф-Базиль Рутье в 1880 году, а английский «O Canada» - Роберт Стенли Уир в 1908. Оба текста гармонично легли на музыку Каликса Лавалле, написанную в 1880 году. Впервые гимн был исполнен в Квебеке на французском языке.

Источник: http://discoveric.ru/anthem/kanada