Ложные друзья переводчика.

На модерации Отложенный

Это такие слова, которые звучат очень похоже в английском и русском, но означают совершенно разные вещи. Думаю, многим известный пример это magazine, который развлекательный журнал, а не магазин. (к слову, магазин для патронов - тож magazine).

Добавляйте, если ещё что-то вспомните...