Newsland.com – место, где обсуждают новости.
Социальный новостной агрегатор №1 в Рунете: самое важное о событиях в России и в мире. Newsland.com - это современная дискуссионная платформа для обмена информацией и мнениями.
В режиме 24/7 Newsland.com информирует о самом важном и интересном: политика, экономика, финансы, общество, социально значимые темы. Пользователь Newsland.com не только получает полную новостную картину, но и имеет возможность донести до аудитории собственную точку зрения. Наши пользователи сами формируют информационную повестку дня – публикуют новости, пишут статьи и комментарии.
Комментарии
Давненько не брал я в руки шашек...
Доктор Уотсон в книге Записки о Шерлоке Холмсе стал доктором Ватсоном в фильме.
Но не обольщайтесь, русские имена и фамилии перевираются на английском сплошь и рядом, многие имеют несколько вариантов написания.
Так что Гамильтон и Хуан (Жуан) - это ещё семечки.
Произношение меняется со временем, поэтому перевод одного имени тоже меняется!
(англ. Isaac Asimov, Исаак Юдович Озимов).
Вспомнился еще курьез с произношением: У млекопитающих выделяют пять классов иммуноглобулинов - IgG, IgA, IgM, IgD, IgE. Так вот с названием последних проблем нет: "а", "эм", "дэ", "е". А вот первый все наши светила, наверное в угоду американским коллегам называют "джи". Чушь несусветная один на инглиш, все остальные на латыни.
-- Шофер
А не как-либо иначе, более похоже на оригинал...
например, если у Вас вдруг возникнет желание вызвать "рак мозга":
у японца - заставьте его повторить "здравствуйте" или "злорадство" или "поздравляю" или "Казахстан" ("казафусутан") - обхохочетесь... (про "длинные" фамилии - неважно русские, татарские или казахские - умалчиваю...)
у русского - пишу латиницей, потому как "казахская" кириллица здесь не воспроизводится - "quttyqtaimyz" (поздравляю) или "koшqeldynizder" (добро пожаловать) или имя героя Советского Союза Бауыржана Момышулы (а это улица такая есть) - тоже смешно... аульные детишки если "поймают" такой "экспонат" долго-долго его не отпускают, заставляя повторять вновь и вновь...
у казахоговорящего казаха - "Владимир" (получится "блядымыр"), "Софья Ковалевская" ("сопыйкабалепскый"), "анестезиолог" (анустасиолых"), "боевик" (байпык")... - мои русские (не местные, а именно из России) друзья когда такое слышали - дышать не могли минут 40...
и т.п.
Умираю от любопытства... )))
Если вы, конечно, порядочный человек, а не порядочное... bull shit
И даже два варианта написания (у меня на клаве - нет).
Музыкальная иллюстрация http://www.youtube.com
Клип старенький, выполнен весьма слабо. Но, суть раскрыта.
Обратил внимание, что практически все русские уверены в том, что они не только досконально понимают украинский язык, но и умеют на нем разговаривать. Смешно(((
- Ты где сейчас?
- В ГОПе (ГОП - группа обеспечения полётов)
- Хм.... В некоторых языках буква "Г" произносится как "Ж"........
британцы ржут...
Gul Jane (это я разделил, а в её визитке написано слитно)... :)))
ЗЫ: для невладеющих "ангылша" (english) - "болтливая бабец" - что отчасти соответствует истине.......
или ещё - распростанённое имя (у казахов) Майра-Майраш....
... здесь уже "ржали" грузины... по грузински - это "лошадь"...