Терминологический казус Цейтлина

Как менялась этнонимическая терминология на протяжении XVIII в.? Возьмем, к примеру, юридическую борьбу вокруг этнонимических вариантов: "жид", "еврей", "иудей". В 1727 г. Екатерина I издает указ:

Указ Именной

Указ Именной, состоявшийся в Верховном Тайном Совете 26 апреля 1727 года. О высылке Жидов из России и наблюдении, дабы они не вывозили с собою золотых и серебряных Российских денег.

Сего Апреля 20, Ее Императорское Величество указала: Жидов, как мужеска, так и женска пола, которые обретаются на Украине и в других Российских городах, тех всех выслать вон из России за рубеж немедленно, и впредь их ни под какими образы в Россию не впускать и того предостерегать во всех местах накрепко; а при отпуске их смотреть накрепко ж, чтобы они из России за рубеж червонных золотых и ни каких Российских серебряных монет и ефимков отнюдь не вывезли; а буде у них червонные и ефимки или какая Российская монета явится и за оные дать им медными деньгами.


Полное собрание законов Российской империи. Собрание первое. Том 7. 1723-1727. СПб., 1830. С. 728.

Необходимо заметить, что за псевдонимом Екатерина I скрывалась Марта Самуиловна Скавронская непонятного национального происхождения. В этом документе дважды употребляется этноним "жид", терминологическая однозначность соблюдена. Не прошло и 15 лет, как появляется аналогичный указ Елизаветы I, где уже наблюдается терминологическая путаница: используются параллельно этнонимы "еврей" и "жид" в одном и том же значении. Если учесть, что полонизированный этноним "жид" функционирует наравне еще и с русифицированнным вариантом "иудей", особенно в устойчивых словосочетаниях типа "иудейского вероисповедания", то русский язык стал единственным в мире, допускавшим три синонима в функции этнонима-термина, чего, наверное, не наблюдается ни в одном языке.

Если указ Екатерины I не был отменен ко времени появления второго аналогичного указа, то это говорит только об особенностях правоприменения в Российского империи начала XVIII в., т.е. указ Екатерины I нарушался в течение 15 лет в явочном порядке.

Указ правительственному Сенату от 2 декабря 1742г.

"О высылке Жидов из России"

Евреи существуют в различных частях России. От этих ненавистников Христа мы не можем ожидать ничего хорошего. В связи с этим обстоятельством, я издаю следующий приказ: все евреи, мужчины и женщины, независимо от их положения и богатства, со всем их имуществом должны немедленно убраться за пределы границы. От этих врагов Христа я не хочу иметь никакой прибыли. Как то уже по неоднократным предков наших указам, по всей нашей Империи жидам жить запрещено. Но ныне нам известно учинилось, что оные жиды ещё в нашей Империи под разными видами жительство своё продолжают, от чего ни иного какого плода, но токмо, яко от таковых имени Христа Спасителя ненавистников нашим верноподданным крайнего вреда ожидать должно. А понеже наше матернее намерение есть от всех чаемых нашими верноподданными и всей нашей Империи случиться могущих произойти худых последствий крайне охранять и отвращать, того да всемилостивейше повелеваем: из всей нашей Империи, как то великороссийских, так то и малороссийских городов, сёл и деревень, всех мужеска и женска пола жидов, какого бы кто звания и достоинства ни были, с объявлением указа, со всем их имением немедленно выслать заграницу и впредь оных ни под каким видом в нашу Империю ни для чего не впускать, разве кто из них захочет быть христианской вере греческого исповедания; то таковых крестя, жить им позволить, только из государства уже не выпускать.


Во время образования Новороссийской губернии уже при Екатерине II ангальт-цербстского происхождения юдофил Г.Потемкин заселил присоединенный к империи край новыми поселенцами. В статье Л.Бердникова упоминается: "Во время своего путешествия на юг империи в 1787 году Екатерина Великая приняла депутацию новороссийских евреев. Те подали петицию с просьбой отменить употребление в России оскорбительного для них слова «жид». Императрица согласилась, предписав впредь использовать только cлово «еврей»."http://mignews.blogspot.com

В этом источнике немного другая интерпретация рассказывается: "В 1787 году при посещении Екатериной II города Шклов, во время поездки на юг, по протекции князя Потёмкина ею был принят Иошуа Цейтлин с прошением от шкловских евреев о прекращении употребления в официальных документах унизительного для них слова «жиды». Екатерина дала согласие на это, предписав использовать в официальных бумагах Российской империи только слово «евреи»." Но никакого официального документа, вынесенного по этому поводу, нигде не приводится.

Так терминологическая путаница усилилась. Ничего подобного в польском, чешском и литовском языках не произошло. Откуда пришло табу на вариант этнонима "жид" неизвестно. Тот же Л.Бердников пишет: "табу на бранное слово «жид» распространялось только на официальные правительственные документы; в устной же речи, равно как и в произведениях «изящной» словесности, употребление этого слова отнюдь не возбранялось". http://mignews.blogspot.com

Пушкин употреблял оба этнонима, в "Черной шали" - "ко мне постучался презренный еврей", в стихотворении "Гусар":

Гляжу: гора. На той горе

Кипят котлы; поют, играют,

Свистят и в мерзостной игре

Жида с лягушкою венчают.

Практически все русские писатели ХIX в. употребляли этноним "жид" как в нейтральной, так и в пейоративной стилистической окраске. Терминологическая функция закрепилась к концу XIX в. за этнонимом "иудей".

Лингвистическая борьба этнонимов-вариантов закончилась только в 1917 г. административной победой этнонима "еврей", а юридические спекуляции вокруг "казуса Цейтлина" продолжаются уже и в XXI в.

Источник:http://jnike-07.livejournal.com