Как Суарес 1 раз назвал негра негром и теперь всю жизнь будет считаться расистом.

На модерации Отложенный

Луис Суарес (слева) и Патрис Эвра

«Советский спорт» опубликовал фрагменты автобиографии Луиса Суареса. Речь идет о его книге, русское издание которой только готовится «ЭКСМО», с разрешения которых публикуем эти фрагменты. Сегодня вспомним один из самых приятных эпизодов, произошедших в пути Суареса пять с небольшим лет назад – эпизоде, который навсегда закрепил за ним клеймо «расист». Что конкретно произошло – Суарес рассказывает в отдельной главе своей книги.

**********

Использовал ли я испанское слово «negro« в том конфликте с Патрисом Эвра 15 октября 2011 года в матче «Ливерпуля» и «Манчестер Юнайтед»?

Да.

Одинаков ли смысл слова «negro« в испанском и английском языках?

Категорически нет.

Расист ли я?

Категорически нет.

Я был в ужасе, когда понял, в чем меня обвиняют. И я все еще злюсь и переживаю, что мне уже никогда не избавиться от этого пятна на моей репутации.

***

Я знал, что игра «Ливерпуля» с «Манчестер Юнайтед» - это один из самых важнейших матчей в английском футболе из-за многолетнего соперничества, и, возможно, противостояние обострилось еще сильнее, когда «Манчестер Юнайтед» превзошел «Ливерпуль» по количеству чемпионских званий. Это была не первая моя игра против них. Мы играли с ними в прошлом сезоне, и не возникло никаких проблем – обычные стычки и споры, но ничего такого, что стоило бы запомнить.

Я заподозрил что-то неладное, когда Дамьен Комолли подошел ко мне после игры и спросил, что у меня произошло с Эвра. Сперва я даже не вспомнил ничего особенного. У нас с ним был спор, но у меня было еще несколько перепалок по ходу игры. Комолли заявил: «Ну, тебя обвиняют в расизме». Я был очень удивлен.

Помню, что рефери подозвал нас. Эвра искал меня, чтобы спросить, зачем я его ударил. Немного лицемерно со стороны защитника жаловаться на удары, учитывая, что весь матч он пинает по ногам других футболистов. Он начал спор на испанском языке. В нашем разговоре я один раз использовал испанское слово «negro«.

Люди никак не хотят принять тот факт, что спор проходил на испанском. Я не использовал слово «negro« так, как оно используется в английском. Сейчас я уже знаю (на тот момент я об этом понятия не имел), что в английском языке есть слово, которое пишется так же, но произносится иначе, и оно очень оскорбительно: negro, произносится как «нигро».

«Negro« (произносится как «нэгро») в переводе с испанского означает «черный», ничего больше. Это не оскорбление. Тогда мне говорят: «Ладно, но ты сказал «черный» - не следовало этого делать». Но Эвра начал спор на испанском, а в испанском языке много подобных обращений: «Guapo« (красавчик), «Gordo« (толстяк), «Flaco« (худышка), «Rubio« (блондин), и так далее. Это просто внешние характеристики, ничего больше. Negro может относиться к любому человеку с темными волосами или кожей, и я использовал это слово на испанском всю свою жизнь. Моя жена иногда называет меня «Negro« или ласково «Negrito«. Бабушка звала моего дедушку «Negrito« и иногда и меня тоже. Есть бесчисленное множество южноамериканских игроков, которых называют «El Negro«. Один из самых известных и популярных уругвайских футболистов, легендарный Обдулио Варела, имел прозвище «El Negro Jefe« («Черный Вождь»). Обычно это слово используется в дружелюбной манере, и даже если нет, у него нет расистской коннотации; оно не подразумевает никакого оскорбления или дискриминации из-за того, что кто-то черный. Я не говорю, что я использовал его в дружелюбной манере по отношению к Эвра, потому что мы, ясное дело, спорили. Но никакой расистской подоплеки там не было.

Еще один важный момент – я спросил Эвра: «Por qué, negro?« «Por qué» переводится как «почему?» Я спрашивал его, почему он жалуется сперва на фол, а затем на то, что я тронул его. Я рассказал об этом Комолли, но в итоге мои слова, переданные по испорченному телефону, дошли до судьи уже не как «Por qué, negro?«, а как «Porque eres negro«, что кардинально меняет смысл: «porque» значит не «почему?», а «потому что» - фраза превращается в «потому что ты черный». Я бы никогда не сказал и даже не подумал сказать фразу «потому что ты черный». И никогда не говорил и не скажу, что я не стану разговаривать с Эвра или с кем-то еще, потому что они черные.

Но никому уже не было дела до этих тонкостей, когда меня обвинили в расизме. Особенно после первоначальных обвинений Эвра, что я назвал его не «negro«, а «nigger«, хотя позже он признался, что это неправда. Испаноговорящему человеку никогда в голову не придет использовать это слово; его даже не существует в испанском языке. Он изменил показания, но клеймо того, что я могу использовать такое оскорбительное слово, закрепилось на мне.