Киношные подпевки

На модерации Отложенный

КИНОШНЫЕ ПОДПЕВКИ


И уносят меня, и уносят меня
В звенящую светлую даль
Три белых коня, эх, три белых коня -
Декабрь, и январь, и февраль!

Уносят, знаете ли, к Яру, на тройке…

Не скажу, что поклонник Стругацких, но любой, кто читал «Понедельник начинается в субботу» (в шабат) сразу оценит стряпню режиссера Константина Бромберга. Так вот, приведенное четверостишие из дурацкого фильма о сфере торговли «Чародеи» выпевает маленькая такая второклассница, выпевает агрессивно, яростно, во всю свою луженую глотку. Сразу видно: своего мужика она никуда не отпустит.

Точно так же поют и «к нам любовь пришла случайно», «словно тайна» - во всю луженую глотку.

 

Ну, и по стилю.

 

Остыли реки, и земля остыла,
И чуть нахохлились дома,
Это в городе тепло и сыро…

Замечательная рифма: «остыла» - «сыро». Но по сути: оказывается, зимой в городе тепло! Да еще сыро.

«Только елки в треугольных платьях».

 

Это ж сколько надо выпить, чтобы елки почудились треугольными. А, они – современные. Это синтетические елки. И ведь действительно – треугольные.

Это в городе мне грустно было,
А за городом - смесь, смеюсь, смеюсь...

 

То есть. Выехала за город – и давай хохотать, не остановится.

Фильм 1982 года, еще Андропов не стал генсеком, но уже через три года всё покатится в тартарары.

 

Кто, какой интеллектуальный импотент и духовный кастрат сочинил эту песенку? Имя ему – москвич.

 

Фильм «Земля Санникова» 1973 года.

Сюжет слизан с «Затерянного мира» Конан Дойля. Правки в сценарий вносил Марк Захаров. В его сценарии туземцы свободно говорят по-русски. Красотки-туземки. Золота – целые горы. Злой шаман, декабрист, фанатик путешествий и придурковатый офицер в исполнении Олега Даля.

Кто-то о каком-то актере сказал «пересаливает лицом». Даль пересаливает всем. Во всем. Всегда. На роль прочили Высоцкого. Ему понравилась роль придурка.

В общем, лучше не смотреть. И не слушать: Даль петушиным голосом Анофриева спивает вот что:

 

И солнце всходило, и радуга цвела,
Все было, все было, и любовь была.
Пылали закаты, и ливень бил в стекло,
Все было когда - то, было, да прошло.

 

Судя по темпу мелодии, закаты у автора строк не пылали, а прыгали перед глазами. Но откуда взялось стекло? Что за стекло? От очков, или на наручных часах, или трехлитровую банку поставили под дождь? Ясное дело – это оконное стекло. Т.е. автор строк не во сне летает, не в крутое небо подымается, аки воробышек, он на своей кухне в окошко смотрит. И наблюдает удивительную картину: и солнце уж не всходит, и радуги тю-тю, и дожди больше не идут, и закатов больше нету. Были, да прошли!

 

И очень, очень философский текст:

 

Призрачно все в этом мире бушующем.
Есть только миг - за него и держись.
Есть только миг между прошлым и будущим.
Именно он называется жизнь.

 

То есть: за жизнь держаться? Если автор призывает держаться за миг, который называется жизнь. А все прочее – земля, солнце, человечество – это призраки! Но дальше автор призывает отказаться держаться за жизнь и держаться за миг. Миг уже не называется жизнью, это разные вещи.

У жизни не прошлого и будущего. Автор текста песни, видимо, начитался апорий Зенона и комментариев к ним Аристотеля, но прикладывает всё это хозяйство не к тому месту. У автора получилось, что жизнь не имеет длительности.

Как глубок, ох, как глубок смысл. Не всегда с миром по дороге, да. «Чем дорожу, чем рискую на свете я - мигом одним - только мигом одним». На спор лечь под трактор, а? Выживу – все, кто не верили, пускают себе пулю в лоб. Грандиозно! Ведь чем рискуешь – всего-то мигом одним.

 

Фильм 1973 года «Иван Васильевич меняет профессию» - неплох, он снят по рассказу Михаила Булгакова. Но слова песни.

 

Счастье вдруг в тишине
Постучалось в двери,
Неужель ты ко мне…

 

Будто все хорошо, даже замечательно. Однако ж.

 

Вдруг как в сказке скрипнула дверь,
Все мне ясно стало теперь,
Столько лет я спорил с судьбой
Ради этой встречи с тобой.
Мёрз я где-то, плыл за моря,
Знаю, это было не зря,
Всё на свете было не зря,
Не напрасно было.

 

Выясняется, что в дверь постучалась не любимая девушка - о ней в песне ни слова - а просто счастье. Оно. Лежал мужик на печи, и вдруг, когда дверь скрипнула, его осенило: не зря он где-то мерз! И плечо себе вывихнул, и колит заработал, и диабет, и безработицу – всё это было с умыслом, не напрасно! И особенно это подходит к теме путешествий во времена Ивана Грозного и обратно.

 

Откуда всё это?

А вот откуда. Какой-нибудь москвич работает водителем автобуса или учителем физкультуры в школе, но у него хобби, он, сидя на своей кухне, строчит стихи. По знакомству эти творения попадают на телестудии, а после их вынуждена слушать вся страна.

 

Во Франции Ив Монтан исполнял песни на стихи не водителя автобуса, а Жака Превера. Это был прорыв и в мировом кинематографе.

Французский кинематограф ставил фильмы по заветам советских режиссеров - по приличным текстам Анатоля Франса, Кокто, Бальзака, Гюго, Флобера, Мюссе, Франсуазы Саган и др.

 

«Ирония судьбы» 1975 года - пустенький, глупенький фильм, состряпан для обывателя. Ничтожный Мягков, слабенькая игра Барбары Брыльска… тексты примитивны, фильм не спасает даже сцена с Бурковым в ресторане аэропорта.

Но в фильме - песни на стихи приличных поэтов. Именно из-за них фильм что-то значит, можно убрать весь фильм, оставить одни песни. Разумеется, за исключением «Если у вас нету тёти», которую тоже сочинял водитель автобуса – там друзья таковы, что с ними драка, тёти постоянно теряются, соседи и так и норовят отравить твою собаку, словом, страшная советская действительность.

 

Фильм 1968 года «Еще раз про любовь» - тривиален до скуки. Доронина играет барышню, которая по ходу фильма стебается, выпендривается, как это склонны делать студентки театральных и кинематографических вузов или филологических факультетов. Им кажется, что они тем самым выражают свое многообразие и свою утонченность в сравнении с окружающей средой. Есть подозрение, что девка, которая сбила с панталыку математика, космолога, металлурга, физиолога, химика Сведенборга, заканчивала «Щепку».

Но есть в фильме стихотворение, которое написал Роберт Рождественский.

 

Я мечтала о морях и кораллах,
Я поесть хотела суп черепаший,
Я шагнула на корабль, а кораблик
Оказался из газеты вчерашней.

То одна зима идет, то другая,
И метели за окном завывают,
Только в клетках говорят попугаи,
А в лесу они язык забывают.

У порога встали горы громадно,
Я к подножию щекой припадаю.
И не выросла еще та ромашка,
На которой я себе погадаю.

А весною я в несчастье не верю,
И капели не боюсь моросящей,
А весной линяют разные звери,
Не линяет только солнечный зайчик.

Фрагменты четверостиший разорваны, первый фрагмент об одном, следующий – совсем о другом, в огороде бузина, а в Киеве дядька. При этом рифмы – значительно более свободные, чем в классической советской поэзии, с элементом неожиданности, даже открытия. Тут и внутренняя рифма, и созвучие, тут и нетривиальные образы. Роберт – из когорты сердитых шестидесятников, как Вознесенский и Евтушенко.

Однако исполняет эти стихи под гитару Таня Доронина. Устрашающим басом.

Гафт дрянной мужичонка, но сказал верно:

 

Клубника в сметане — Доронина Таня.
Другого ты в ней не ищи.
Ляжет в постель иль на сцене как встанет,
Как будто «Шанели» накапали в щи.

 

«Москва слезам не верит» - тоже для обывателя, но уже с бардовской песней. Песни Высоцкого – в фильме «Вертикаль», снято множеств фильмов с песнями Окуджавы.

Увы, водители автобусов вместе с подпевкой и подтанцовкой вытеснили и бардов, и приличных поэтов.

 

Дальше грянули «я его слепила из того, что было», «ах, какая женщина», «служи ненаглядный мой, обо мне не тужи, если что-то случится вдруг, обо всем напиши», «а вокруг тишина, взятая за основу», «подождем твою мать», «муж обоих убил топором, а после пошел за пивом», «убили негра», «в голове ни бум-бум, малотетка дура дурой», «мальчик хочет в Тамбов», «скажи, красавица, чего не нравится» и пр.

 

Конечно, сегодня и нахрапистая Доронина, и хохотливая второклассница из «Чародеев» - луч света в темном царстве. Смотрим:

 

Мои ролексы блестят (блестят),

Я хочу с ней танцевать (танцуй)

Это девочка-дурман (а-а),

Я ниссан, я быстрый ман,

Я и Лёха мы летим в ниссан.

 

Дальше текст гораздо хуже. Еще:

 

Ты пудрила ночью нос,

Но наступил отходос.

 

Или:

 

Въехал в тусу по приколу

Я танцую под диролом.

 

Это пока еще не в фильмах. Но, судя по либеральной политике Кремля, по жути на телепередаче, когда за столом «на кухне» собираются какие-то непонятные люди и пытаются петь старые советские песни, а также по степени агрессивности пишущего быдла - уж скоро. Ведь уже было – идиотские тексты «Наутилуса» в фильмах Балабанова.

 

Борис Ихлов, 7.1.2023