"Варкалось. Хливкие шорьки"- современное озвучание

На модерации Отложенный Дорогие друзья, не проходите мимо...

Искала я как-то знаменитую поэму Л.Керолла полностью , ну, помните,
про Бормаголота , там еще такие строчки:

Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове....


и вдруг набрела на такие варианты, что просто сил нет, так нахохоталась:

Компутерное:
перевод Владимира по мотивам пародии Л.Коллена

Своркались Unix с C++
Закомпилявшись в VAXИ
хрюкотали под Linux
Как мумзик в GNU EMACS"

О, бойся Компоглота, сын
Он так свиреп и дик,
Что захватил он и PC,
И Mac, и сто Амиг".

Исходник взял, оставив Duke,
глубоких полон дум
Он ищет баг, он ищет глюк,
Забыв еду и Doom

Он запустил SoftICE и ждет.
Как только в код залез,
Явился страшный Компоглот
И завершил процесс.

Раз-два! раз-два! Сто мегабайт
Скачал, модем пищит.
Забыв презренный копирайт
Сломал он сто защит.

"Убил ты Компоглота, сын?
Ты настоящий нерд!"
Все хакеры напились в дым
От радости побед.

Своркались Unix с C++
Закомпилявшись в VAX
И хрюкотали под Linux
Как мумзик в GNU EMACS

Жаргонное:
"Ктулхня" перевод Ли Бао

Креведко билося апстену -
Ф Бабруйск жывотное, ф Бабруйск!
Йежовым пертцам по колено
Газеновагон, боян и куйск.

"Ты Ктулху опасись, мой друкк,
Внатуре аццкий сотона!
Четыре пары длинных рук
И птыц Жжуб-Жжуб одна!"

Но первыйнах сказал и взял
Свой длинный лайзерный дивайс -
Готично у куста стоял,
Но ниасилил аусвайс.


Кросафчег так морозил моск,
Тут Ктулху жжот, реально жжот!
Слетает нипадеццки лоск,
Превед-медвед из лесу прет!

И +1! Плюс сто-пиццот!
ППКС! Пеши исчо!
Не КГ/АМ, зачот, зачот!
И Ктулху фхтагн лещом!

"Медалько аффтару! Ога!
Риспект и уважуха, гы!
Раскрыта тема, бу-го-га!
Писец, рыдаль, гы-гы!"

Криведго билося апстену -
Ф Бабруйск жывотное, ф Бабруйск!
Йежовым пертцам по колено
Газеновагон, боян и куйск.

Немножко на иврите:
"Пакид"перевод Сони Гантман
объяснение и перевод с иврита -http://centrolit.kulichki.net

Хашухилось. Густел шахор,
Яреах кохавил.
Яроких Зерубавлей хор
Хатулил и клавил.

Ты не мисхачь с Пакидом, бен,
Он сакана, Пакид.
Как злой битуаха сохен
Ношехит и торфит.

Не вздумай делать цаадов
В его ниярный ад!
Но он, гибор, силен как дов,
Уже спешит в мисрад.

Хикивши тор почти ад кан,
Ногой патхает дверь,
А там - Пакид! Сафам, закан -
Мабатом - хищный зверь.

Ахат и штайм! Ишур под нос,
А в уши - дибурим.
И пал Пакид. И тофес нес,
Хотеметом крепим.

Весь свой кавод тебе несу,
Гибор амицный мой,
Ницахнул ты мас ахнасу,
Пакида с мединой!

Хашухилось. Густел шахор,
Яреах кохавил.
Яроких Зерубавлей хор
Хатулил и клавил.