Чешский телеканал при дубляже фильма заменил чешских преступников русскими

Чешский телеканал при дубляже фильма заменил чешских преступников русскими

Чешский телеканал при дубляже фильма заменил чешских преступников русскими | Русская весна

Чешский телеканал Prima  при дубляже английского фильма «Мертвец детектива Мегрэ» (главную роль в котором играет Роуэн Аткинсон) заменил чешских преступников русскими.

По оригинальному сюжету для допроса убийц — граждан Чехии и словачки Марии вызывают переводчика из чехословацкого дипведомства. Но в чешской адаптации убийцы оказались русскими.

«Изменение национальности в фильме было необходимо изначально, чтобы показать отличие двух языков. Само собой, чешский язык не звучал бы для чешских зрителей как чужой.

И это противоречило бы желанию автора показать разницу двух культур — западной и восточной», — объясняет авторский подход к переводу руководитель отделения дубляжа телеканала Prima Ярослав Рихтер.

Еще одной «находкой» чешских интерпретаторов стала категоричная характеристика «русских убийц» — «необразованные жители деревни с востока».