Из доклада председателя Совнаркома УССР в я Чубаря на пленуме ЦК КП (б) об украинизации

6-8 октября 1924

По вопросу об украинизации, я имею в виду, остановиться только на важнейших моментах, не приводя отчетных данных, ибо их очень мало, да и то, Которые имеются, выявляют Лишь тенденции, а не дают исчерп пывающего ответа на вопрос У нас вся практическая работа по украинизации должна быть разбита на 3 части Первая - это внедрение украинского языка в обиходе, в школе, в учреждениях и т п Этой части зада или должен Был отвечать декрет Совнаркома, Который Был изданий в прошлом году в августе месяце Многие товарищи его, конечно, не помнят, не помнят его и советские аппараты В результате получилось то, что внедрение украинского языка не прошло таким темпом, каким оно должно было пойти Мы сейчас Отмечая, что украинский язык изучилы в большей степени низовые советские работники, работники низового технич еского аппарата, а работники руководящей органов украинского языка НЕ ??изучилы Лучшим примером может служит наш Пленум ЦК (С мест: Сам говоришь по-русскирусски.).

Да, первый начал говорит Николай Алексеевич на данном Пленума У нас имелось постановление Пленума о том, Чтобы все товарищи, кто может, говорили на русском языке, но говорит другу при всей аудит тории, которая не понимает украинского языка - положение невыносимой Я пробовал вести заседания на украинском языке, но из-за этого к концу заседания Ничего не выходило: переспросы, непонимание отдельных слов и необходимость перевода их тут же в речи и так далее Но, товарищи, такое явление наблюдается не только по центральному советскому аппарату и по ЦК Та же история происходит и по всей периферии И если товарищи пишут бумажки, выписки, отпискы на русском языке, то Ни один серьезный доклад, Ни один крупный вопрос НЕ освещается на этом языке, потому что большинство учреждений живет на переводч иках, не Имея достаточно работников, знающих украинский язык Но и другие затруднения есть, Которые я хочу отметить, не углубляясь в анекдотические случаи, Которые бывают при получении выписок на Украине нском язык языке.

 

У нас недостаточно Подготовленные кадр работников и недостаточно данных для внедрения украинского языка Словари - дефектные, учителя, Которые обучают украинскому языку-несовершенны, учебников мало, во ообще обучение украинскому языку встречает Целый ряд затруднений Поэтому сейчас мы Должны соблюдать осторожность в форсирования обучения Мы, во-первых, Должны усилит нашу работу по подготовке работни ков и Учительский персонала, и Чтобы внедрить язык таким, как он есть в действительности Обследование, которое проведено по центральным советским учреждениям, говорит, что из обследованных 599 ответс твенных работников украинский язык знает 302 человека, что составляет около 52% И Эти товарищи в большинстве наверное, знают только так, что украинский язык не является для них китайской грамотой Это, в общем, ответственные работники учреждений По партийно же состава знают язык только 46% Процент партийных ответственных работников, знающих украинский язык, ниже процента знающих украинский язык ответственных работников вообще Сколько говорящих на украинском языке?

фры не могут быть истолкованы, как отчет Но они все же выявляют тенденцию, что партия и все партийцы недостаточно уделяют этому вопросу внимания Глядя на них, кто и изучил украинский язык из ответств нных и неответственных беспартийных работников, не говорит на нем, Рассуждая, например, так: \"раз начальство не учит языка и партийцы не говорят на нем, Значит не обращают на это должного внимания, зн ачит все это выдумка большевиков, которая, может быть, через 1-2 месяца будет отброшена будет отброшена".

Вторая часть задачи - это развитие культуры, литературы и так далее Тут уж мы имеем Значительный сдвиг по нашим госиздательствам По \"Красном Пути\" значительно увеличился выпуск Украинской литератур ры Спрос растет На селе-то же самое Когда приезжаешь на село, то и дело слышишь жалобы на то, что не хватает книжек Спрос на книгу растет и растет выпуск Украинской книги Госиздат за полугодие с 1/1-1 924 г по 1 июля дал 52% Украинских книг из общего выпуска По июль центр тяжести переноса в эту сторону еще больше и выпущено 80% изданий украинской литературы По последнее время издается много мелки х книжек, легко доступных массовому читателю-рабочему и крестьянину-ленинская литература и т п С Этой стороны мы кое-что достигли Но в части наших учебников, перекладывания учебников на украинских язы к, особенно для средних и высший учебных заведений, задерживается потому, что нет соответствующих ученых людей Здесь потребуется длительная работа Это провести можно только через длительный период време ни, и в Этой области еще большее значение приобретает поддержка наших Украинских учебных учреждений: Академии наук достойной Украинских органодругих украинских органов.

Теперь третья часть - это вовлечение и выдвижение Украинских работников В этом отношении мало сделано Достаточно проследить каждую организацию Втягивание недостаточное Я считаю, что нам над этим нужно в задуматься, чтобы и предстоящие перевыборы Советов и партийные конференции использовать для более внимательно подхода к подбору работников и произвести некоторое пополнение руководящей органов укр аинцамы-партийцами, а также вовлечь и беспартийных украинцаминцев.

Вот три момента Внедрение языка, вовлечение работников, развитие культуры Все Эти три момента требуют уделения этому большого внимания со стороны партии