Кошки и Уильям Шекспир

Исследователи пишут, что знаменитый бард более 40 раз (!) упоминал кошек в своих произведениях.

Сьюзан Херберт - Двенадцатая ночьВеликий драматург, вокруг имени и личности которого до сих пор не угасают споры, тоже интересовался кошками. Такой вывод можно сделать, если посмотреть с каким глубоким знанием характера и привычек бард их упоминает. Увы, по цитатам нельзя сказать наверняка, какие отношения связывали кошек и Шекспира: разные персонажи относятся к кошкам по-разному.

Количество кошек у Шекспира тоже подсчитано: в общей сложности они появляются на страницах его пьес 44 раза. Это число основано на оригинальных, англоязычных произведениях. К сожалению, количество кошек в русских переводах мне неизвестно (возможно, оно уже посчитано? буду благодарны знатокам Шекспира за подсказу!)

Вот небольшая выборка тех произведений, где упоминаются кошки.

«Ромео и Джульетта»

Меркуцио несколько раз называет Тибальта «королем котов» за глаза и в лицо, например так (перевод Екатерины Савич)

Этот будет покруче, чем сам кошачий король, — искусный мастер пера
и шпаги, фехтует как по нотам, блюдет ритм, дистанцию и пропорции; один

Одну из твоих девяти жизней, добрейший повелитель котов. Сыграем в
кошки-мышки вплоть до летального исхода, а после я приберу восемь остальных…

А вот кошка появляется у Ромео (перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник):

Heaven is here,
Where Juliet lives; and every cat and dog
And little mouse, every unworthy thing,
Live here in heaven and may look on her;
But Romeo may not.

Небеса мои —
Там, где Джульетта. Каждый пёс, иль кошка,
Иль мышь презренная, любая тварь
Здесь может жить в раю – Джульетту видеть;
Один Ромео – нет!

«Гамлет, принц Датский» (перевод М.Лозинского)

The cat will mew, and dog will have his day.

Хотя бы Геркулес весь мир разнес,
А кот мяучит, и гуляет пес.

В «Макбете» кошка упоминается тремя ведьмами в связи со средневековым предрассудком — если ночью слышится мяуканье, значит, случилось что-то плохое (перевод М.Лозинского).

Thrice the brinded cat hath mew’d

Пестрый кот три раза визгнул

В моей любимой «Двенадцатой ночи» — целый кошачий концерт (перевод М.Лозинского)

What a caterwauling do you keep here!

Что за кошачью музыку вы тут развели?

А вот художница Сьюзан Херберт по-своему переосмыслила Шекспира и кошек. На её картинах — сцены из самых знаменитых пьес, где кошки и коты играют роли главных героев. К этой статье я взяла как раз знаменитую сцену с желтыми чулками из «Двенадцатой ночи», а всю галерею можно посмотреть здесь >>>

Related Posts

  • Кошки лондонской подземкиКошки лондонской подземки
  • Кошка Джоли, которая привела спасителей к своим котятамКошка Джоли, которая привела спасителей к своим котятам
  • Кот Перси из Скарборо – пассажир поездаКот Перси из Скарборо – пассажир поезда
  • Памятник «Животные на войне», ЛондонПамятник «Животные на войне», Лондон
  • Билли, бродячий кот, который подружился с мальчиком-аутистомБилли, бродячий кот, который подружился с мальчиком-аутистом
  • Кот Феликс — талисман корабля МейфлауэрКот Феликс — талисман корабля Мейфлауэр

 

Tags: великобритания стихи черные кошки шекспир