Прорицание Вёльвы.

На модерации Отложенный

Прорицание вёльвы[1]

 

1

 

 

Внимайте мне все

священные роды,[2]

великие с малыми

Хеймдалля дети![3]

Один, ты хочешь,

чтоб я рассказала

о прошлом всех сущих,

о древнем, что помню.

 

 

2

 

 

Великанов я помню,

рожденных до века,

породили меня они

в давние годы;

помню девять миров

и девять корней

и древо предела,[4]

еще не проросшее.

 

 

3[5]

 

 

В начале времен,

когда жил Имир,

не было в мире

ни песка, ни моря,[6]

земли еще не было

и небосвода,[7]

бездна зияла,

трава не росла.[8]

 

 

4

 

 

Пока сыны Бора,[9]

Мидгард[10] создавшие

великолепный,

земли не подняли,

солнце с юга

на камни светило,

росли на земле

зеленые травы.

 

 

5[11]

 

 

Солнце, друг месяца,[12]

правую руку

до края небес

простирало с юга;

солнце не ведало,

где его дом,

звезды не ведали,

где им сиять,

месяц не ведал

мощи своей.

 

 

6

 

 

Тогда сели боги

на троны могущества

и совещаться

стали священные,

ночь назвали

и отпрыскам ночи[13] –

вечеру, утру

и дня середине –

прозвище дали,

чтоб время исчислить.

 

 

7

 

 

Встретились асы

на Идавёлль‑поле,

капища стали

высокие строить,

сил не жалели,

ковали сокровища,

создали клещи,

орудья готовили.

 

 

8

 

 

На лугу, веселясь,

в тавлеи играли,

все у них было

только из золота, –

пока не явились

три великанши,[14]

могучие девы

из Ётунхейма.[15]

 

 

9

 

 

Тогда сели боги

на троны могущества

И совещаться

стали священные:

кто должен племя

карликов сделать

из Бримира[16] крови

И кости Блаина.

 

 

10[17]

 

 

Мотсогнир старшим

из племени карликов

назван тогда был,

а Дурин – вторым;

карлики много

из глины слепили

подобий людских,

как Дурин велел.

 

 

11

 

 

Нии и Ниди,

Нордри и Судри,

Аустри и Вестри,

Альтиов, Двалин,

Бивёр и Бавёр,

Бёмбур, Нори,

Ан и Анар,

Аи, Мьёдвитнир,

 

 

12

 

 

Гандальв и Вейг,

Виндальв, Траин,

Текк и Торин,

Трор, Вит и Лит,

Нар и Нюрад –

вот я карликов –

Регин и Радсвинн

всех назвала.

 

 

13

 

 

Фили и Кили,

Фундин, Нали,

Хефти, Вили,

Ханар, Свиор,

Фрар и Хорнбори,

Фрег и Лони,

Аурванг, Яри,

Эйкинскьяльди.

 

 

14

 

 

Еще надо карликов

Двалина войска

роду людскому

назвать до Ловара;

они появились

из камня земли,

пришли через топь

на поле песчаное.

 

 

15

 

 

Это был Драупнир

и Дольгтрасир с ним,

Хар и Хаугспори,

Хлеванг и Глои,

Дори и Ори,

Дув и Андвари,

Скирвир, Вирвир,

Скафинн и Аи,

 

 

16

 

 

Альв и Ингви,

Эйкинскьяльди,

Фьялар и Фрости,

Финн и Гиннар;

перечень этот

предков Ловара

вечно пребудет,

пока люди живы.

 

 

17

 

 

И трое пришло

из этого рода

асов благих

и могучих к морю,

бессильных увидели

на берегу

Аска и Эмблу,[18]

судьбы не имевших.

 

 

18

 

 

Они не дышали,

в них не было духа,

румянца на лицах,

тепла и голоса;

дал Один дыханье,

а Хёнир[19] – дух,

а Лодур[20] – тепло

и лицам румянец.

 

 

19

 

 

Ясень я знаю

по имени Иггдрасиль,[21]

древо, омытое

влагою мутной;

росы с него

на долы нисходят;

над источником Урд[22]

зеленеет он вечно.

 

 

20

 

 

Мудрые девы[23]

оттуда возникли,

три из ключа

под древом высоким;

Урд имя первой,

вторая Верданди,[24] –

резали руны, –

Скульд[25] имя третьей;

судьбы судили,

жизнь выбирали

детям людей,

жребий готовят.

 

 

21[26]

 

 

Помнит войну она

первую в мире:

Гулльвейг погибла,

пронзенная копьями,

жгло ее пламя

в чертоге Одина,

трижды сожгли ее,

трижды рожденную,

и все же она

доселе живет.

 

 

22

 

 

Хейд ее называли,

в домах встречая, –

вещей колдуньей, –

творила волшбу

жезлом колдовским;

умы покорялись

ее чародейству

злым женам на радость.

 

 

23

 

 

Тогда сели боги

на троны могущества

и совещаться

стали священные:

стерпят ли асы

обиду без выкупа

иль боги в отмщенье

выкуп возьмут.

 

 

24

 

 

В войско метнул

Один копье,

это тоже свершилось

в дни первой войны;

рухнули стены

крепости асов,

ваны в битве

врагов побеждали.

 

 

25[27]

 

 

Тогда сели боги

на троны могущества

и совещаться

священные стали:

кто небосвод

сгубить покусился

и Ода жену

отдать великанам?

 

 

26

 

 

Разгневанный Тор

один начал битву –

не усидит он,

узнав о подобном! –

крепкие были

попраны клятвы,

тот договор,

что досель соблюдался.

 

 

27

 

 

Знает она,

что Хеймдалля слух[28]

спрятан под древом,

до неба встающим;

видит, что мутный

течет водопад

с залога Владыки,[29] –

довольно ли вам этого?

 

 

28

 

 

Она колдовала

тайно однажды,

когда князь асов[30]

в глаза посмотрел ей:

«Что меня вопрошать?

Зачем испытывать?

Знаю я, Один,

где глаз твой спрятан:

скрыт он в источнике

славном Мимира!»

Каждое утро

Мимир пьет мед

с залога Владыки –

довольно ли вам этого?

 

 

29[31]

 

 

Один ей дал

ожерелья и кольца,

взамен получил

с волшбой прорицанья, –

сквозь все миры

взор ее проникал.

 

 

30

 

 

Валькирий видала

из дальних земель,

готовых спешить

к племени готов;[32]

Скульд со щитом,

Скёгуль другая,

Гунн, Хильд и Гёндуль

и Гейрскёгуль.

Вот перечислены

девы Одина,

любо скакать им

повсюду, валькириям.

 

 

31

 

 

Видала, как Бальдр,[33]

бог окровавленный,

Одина сын,

смерть свою принял:

стройный над полем

стоял, возвышаясь,

тонкий, прекрасный

омелы побег.

 

 

32

 

 

Стал тот побег,

тонкий и стройный,

оружьем губительным,

Хёд его бросил.

У Бальдра вскоре

Брат[34] народился, –

ночь проживя,

он начал сражаться.

 

 

33

 

 

Ладоней не мыл он,

волос не чесал,

пока не убил

Бальдра убийцу;

оплакала Фригг,

в Фенсалир[35] сидя,

Вальгаллы[36] скорбь –

довольно ли вам этого?

 

 

34[37]

 

 

Сплел тогда Вали.

страшные узы,

крепкие узы

связал из кишок.

 

 

35

 

 

Пленника видела

под Хвералундом,[38]

обликом схожего

с Локи зловещим;[39]

там Сигюн[40] сидит,

о муже своем

горько печалясь, –

довольно ли вам этого?

 

 

36

 

 

Льется с востока

поток холодный,

мечи он несет, –

Слид[41] ему имя.

 

 

37

 

 

Стоял на севере

в Нидавеллир[42]

чертог золотой, –

то карликов дом;

другой же стоял

на Окольнир[43] дом,

чертог великанов,

зовется он Бримир.

 

 

38

 

 

Видела дом,

далекий от солнца,

на Береге Мертвых,

дверью на север;

падали капли

яда сквозь дымник,

из змей живых

сплетен этот дом.

 

 

39[44]

 

 

Там она видела –

шли чрез потоки

поправшие клятвы,

убийцы подлые

и те, кто жен

чужих соблазняет;

Нидхёгг[45] глодал там

трупы умерших,

терзал он мужей –

довольно ли вам этого?

 

 

40

 

 

Сидела старуха

в Железном Лесу[46]

и породила там

Фенрира род;[47]

из этого рода

станет один

мерзостный тролль

похитителем солнца.

 

 

41

 

 

Будет он грызть

трупы людей,

кровью зальет

жилище богов;[48]

солнце померкнет

в летнюю пору,

бури взъярятся –

довольно ли вам этого?

 

 

42

 

 

Сидел на холме,

на арфе играл

пастух великанши,

Эггдер веселый;

над ним распевал

на деревьях лесных

кочет багряный

по имени Фьялар.

 

 

43

 

 

Запел над асами

Гуллинкамби,[49]

он будит героев

Отца Дружин;[50]

другой под землей

первому вторит

петух черно‑красный

у Хель чертога.

 

 

44

 

 

Гарм[51] лает громко

у Гнипахеллира,

привязь не выдержит

вырвется Жадный.[52]

Ей многое ведомо,

все я провижу

судьбы могучих

славных богов.

 

 

45[53]

 

 

Братья начнут

биться друг с другом,

родичи близкие

в распрях погибнут;

тягостно в мире,

великий блуд,

век мечей и секир,

треснут щиты,

век бурь и волков

до гибели мира;

щадить человек

человека не станет.

 

 

46

 

 

Игру завели

Мимира дети,[54]

конец возвещен

рогом Гьяллархорн;[55]

Хеймдалль трубит,

поднял он рог,

с черепом Мимира[56]

Один беседует.

 

 

47

 

 

Трепещет Иггдрасиль,

ясень высокий,

гудит древний ствол,

турс[57] вырывается.

 

 

48

 

 

Что же с асами?

Что же с альвами?

Гудит Ётунхейм,

асы на тинге;

карлики стонут

пред каменным входом

в скалах родных –

довольно ли вам этого?

 

 

49

 

 

Гарм лает громко

у Гнипахеллира,

привязь не выдержит

вырвется Жадный.

Ей многое ведомо,

все я провижу

судьбы могучих

славных богов.

 

 

50

 

 

Хрюм[58] едет с востока,

щитом заслонясь;

Ёрмунганд[59] гневно

поворотился;

змей бьет о волны,

клекочет орел,

павших терзает;

Нагльфар[60] плывет.

 

 

51

 

 

С востока в ладье

Муспелля[61] люди

плывут по волнам,

а Локи правит;

едут с Волком

сыны великанов,

в ладье с ними брат

Бюлейста[62] едет.

 

 

52

 

 

Сурт[63] едет с юга

с губящим ветви,[64]

солнце блестит

на мечах богов;

рушатся горы,

мрут великанши;

в Хель идут люди,

расколото небо.

 

 

53

 

 

Настало для Хлин[65]

новое горе,

Один вступил

с Волком в сраженье,

а Бели убийца[66]

с Суртом схватился, –

радости Фригг[67]

близится гибель.

 

 

54

 

 

Гарм лает громко

у Гнипахеллира,

привязь не выдержит –

вырвется Жадный.

Ей многое ведомо,

все я провижу

судьбы могучих

славных богов.

 

 

55

 

 

Сын тут приходит

Отца Побед,[68]

Видар, для боя

со зверем трупным;[69]

меч он вонзает,

мстя за отца, –

в сердце разит он

Хведрунга сына.[70]

 

 

56

 

 

Тут славный приходит

Хлодюн потомок,[71]

со змеем идет

биться сын Одина,[72]

в гневе разит

Мидгарда страж,[73]

все люди должны

с жизнью расстаться, –

на девять шагов

отступает сын Фьёргюн,

змеем сраженный –

достоин он славы.

 

 

57

 

 

Солнце померкло,

земля тонет в море,

срываются с неба

светлые звезды,

пламя бушует

питателя жизни,[74]

жар нестерпимый

до неба доходит.

 

 

58

 

 

Гарм лает громко

у Гнипахеллира,

привязь не выдержит –

вырвется Жадный.

Ей многое ведомо.

все я провижу

судьбы могучих

славных богов.

 

 

59

 

 

Видит она:

вздымается снова

из моря земля,

зеленея, как прежде;

падают воды,

орел пролетает,

рыбу из волн

хочет он выловить.

 

 

60

 

 

Встречаются асы

на Идавёлль‑поле,

о поясе мира[75]

могучем беседуют

и вспоминают

о славных событьях

и рунах древних

великого бога.[76]

 

 

61

 

 

Снова найтись

должны на лугу

в высокой траве

тавлеи золотые,

что им для игры

служили когда‑то.

 

 

62

 

 

Заколосятся

хлеба без посева,

зло станет благом,

Бальдр вернется,

жить будет с Хёдом

у Хрофта[77] в чертогах,

в жилище богов –

довольно ли вам этого?

 

 

63

 

 

Хёнир берет

прут жеребьевый,

братьев обоих[78]

живут сыновья

в доме ветров[79] –

довольно ли вам этого?

 

 

64

 

 

Чертог она видит

солнца чудесней,

на Гимле стоит он,

сияя золотом:

там будут жить

дружины верные,

вечное счастье

там суждено им.

 

 

65[80]

 

 

Нисходит тогда

мира владыка,

правящий всем

властелин могучий.

 

 

66

 

 

Вот прилетает

черный дракон,

сверкающий змей

с Темных Вершин;

Нидхёгг несет,

над полем летя,

под крыльями трупы

пора ей[81] исчезнуть.



[1] «Прорицание вёльвы» – самая знаменитая из песен «Старшей Эдды». Она содержит картину истории мира от сотворения и золотого века (т. е. того, что вёльва «помнит» или «видела») до его трагического конца – так называемой «гибели богов» – и второго рождения, которое должно быть торжеством мира и справедливости (т. е. того, что вёльва «видит»). Песнь представляет собой богатейшую и единственную в своем роде сокровищницу мифологических сведений. Большинство исследователей склоняется сейчас к тому, что песнь эта возникла в Исландии в эпоху, переломную между язычеством и христианством, а именно во второй половине или конце Х в., и что она в основном языческая, хотя возможно, что некоторые ее элементы – такие, как идея вины и наказания, осуждения жажды золота, признание женщины виновницей всех бед, – неосознанно заимствованы из христианской религии. Некоторые строфы в издании 1975 г. были переставлены местами.

Вёльва – прорицательница, колдунья. Вся песнь вложена в уста вёльвы, которая вещает, выполняя просьбу Одина, причем она то говорит о себе в первом лице («великанов я помню» и т. п.), то в третьем («помнит войну сна» и т. п.). Такое чередование встречается в древнеисландских песнях.

 

[2] Священные роды – боги.

 

[3] Дети Хеймдалля – люди. Несмотря на большую литературу о боге Хеймдалле, сущность его неясна. Известно о нем только следующее: он «страж богов» и «светлейший из асов», люди – его «дети», он родился «от девяти матерей», перед началом гибели богов он «затрубит в свой рог».

 

[4] Древо предела – ясень Иггдрасиль, мировое древо. Его ветви раскинуты над всем миром и кладут ему предел в пространстве. Иггдрасиль – буквально «конь Одина». Один повесился на этом древе однажды, чтобы приобрести тайные знания.

 

[5] Вариант этой строфы:

 

В начале времен,

когда жил Имир,

не было в мире

ни песка, ни моря,

земли еще не было

и небосвода,

бездна зияла,

трава не росла.

 

 

[6] …не было в мире ни песка, ни моря… – Специфически исландская черта. Для исландского пейзажа очень характерен песок (например, для исландской южной равнины).

 

[7] …земли еще не было и небосвода… – В подлиннике это место почти дословно совпадает с так называемой «Вессобруннской молитвой», древневерхненемецким христианским памятником IX в. Возможно, что это место имело общегерманский прообраз.

 

[8] …трава не росла. – Трава выделена особо: пастбище для скота – основа исландского хозяйства.

 

[9] Сыны Бора – Один и его братья, Вили и Ве.

 

[10] Мидгард – мир, обитаемый людьми. Буквально – «средняя ограда, среднее огороженное пространство».

 

[11] Содержание строфы 5 истолковывают как описание полярной летней ночи: солнце катится по горизонту, как бы не зная, где ему зайти, а звезды и луна не светят в полную силу.

 

[12] Солнце, друг месяца. – В подлиннике – «спутник месяца». Луна считалась древней солнца, и счет велся по ночам, а не по дням.

 

[13] Отпрыски ночи. – Свет считался порождением тьмы, и поэтому день и времена дня – отпрысками ночи.

 

[14] Три великанши. – Неясно, кто они, но, видимо, это не три норны, о которых говорится в строфе 20.

 

[15] Ётунхейм – жилище или страна великанов. Ётун – великан.

 

[16] Бримир – то же, что Имир (древнейший из великанов) (?). Блаин – другое имя Имира (?).

 

[17] В строфах 10–16 перечисляются имена карликов. Некоторые имена карликов в данной туле прозрачны (они означают «северный», «южный», «восточный», «западный», «новый», «мертвый», «дружественный», «смелый», «мудрый» и т. п.), другие спорны или совсем непонятны.

 

[18] Аск и Эмбла – первые люди на земле, буквально «ясень» и «ива».

 

[19] Хёнир. – Несмотря на десятки попыток истолковать этого загадочного бога, сущность его остается спорной.

 

[20] Лодур – фигура еще менее ясная, чем Хёнир.

 

[21] Иггдрасиль – см. прим. к строфе 2.

 

[22] Урд – одна из норн. Буквально «судьба».

 

[23] Мудрые девы – норны, богини судьбы.

 

[24] Верданди – «становление».

 

[25] Скульд – «долг».

 

[26] В строфах 21–24 речь идет о войне между двумя группами богов – асами и ванами. Содержание этого мифа, по‑видимому, следующее. Ваны (боги Ньёрд, Фрейр и Фрейя) послали асам Гулльвейг (что значит «сила золота») – женщину, воплощающую жадность к золоту. Один пытался ее уничтожить, но она снова рождалась (строфа 21) и, под именем Хейд (обычное, имя колдуний), творила еще худшее (строфа 22). Тогда асы стали совещаться, брать ли им выкуп с ванов (по другим толкованиям – платить ли им выкуп ванам или принять их в свою среду, платить ли им выкуп ванам или взять с них выкуп, одни ли асы должны платить выкуп, и т. д., строфа 23). Соглашение не состоялось, и Один начал войну с ванами, метнув в них копье (по обычаю, вождь должен был перед началом битвы метнуть копье во вражеское войско, тем самым посвящая его богу войны). Асы терпели поражение (строфа 24), но в конце концов между асами и ванами был заключен мир, и они обменялись заложниками, которыми были Хёнир и Мимир от асов и Ньёрд и Фрейр от ванов. Ваны – явно боги плодородия. Асы – все остальные боги и обычно боги вообще.

 

[27] Строфы 25–26 имеют в виду миф, известный по «Младшей Эдде». Боги договорились с одним великаном, что он построит им в определенный срок крепость, неприступную для великанов. В награду он потребовал богиню Фрейю, солнце и луну. По совету Локи боги согласились на его условия. Но когда они увидели, что великан успеет построить крепость в срок, они испугались и стали грозить Локи. Тогда Локи хитростью заставил великана опоздать к сроку. Увидев, что он обманут, великан пришел в ярость. Боги позвали на помощь Тора, и тот убил великана. Таким образом, сгубить небосвод и отдать Фрейю великанам покусился Локи. Жена Ода – Фрейя. В «Младшей Эдде» основное в этом мифе – хитрость Локи (он превратился в кобылу и отвлек коня великана от работы). В песни основное то, что боги нарушили клятвы.

 

[28] Слух Хеймдалля. – Многие считают, что речь идет о роге, в который Хеймдалль затрубит перед началом гибели богов (см. строфу 46). Другие считают, что Хеймдалль заложил свой слух, как Один – свой глаз (см. ниже).

 

[29] Залог Владыки – глаз Одина, который он оставил как залог в источнике мудреца Мимира, получив от него мудрость. Мимир был брат Бестлы, матери Одина.

 

[30] Князь асов – Один.

 

[31] В строфе 29 говорится о том, что Один заплатил вёльве за ее прорицание богатыми подарками.

 

[32] Готы – воины. Название племени, знаменитого своей воинственностью, стало нарицательным.

 

[33] Бальдр – светлый бог, сын Одина и Фригг, брат Тора. Строфы 31–32 имеют в виду миф о его смерти, который сохранился в «Младшей Эдде». Бальдра, любимого сына Одина и Фригг, мучили зловещие сны. Он рассказал о них асам, и тогда Фригг взяла клятву со всех вещей, что они не будут вредить Бальдру. Боги забавлялись тем, что они бросали в него копьями и камнями, и ничто не вредило ему. Узнав у Фригг, что она не взяла клятвы только с побега омелы, Локи срезал его, подговорив слепого бога Хёда бросить его в Бальдра, и направил руку Хёда. Бальдр был поражен насмерть, и все боги оплакивали его. Пока его тело лежало на костре, бог Хермод по просьбе Фригг поехал к Хель, чтобы попытаться вернуть Бальдра из ее царства. Но Хель поставила условием его возвращения – чтобы все живое и мертвое в мире его оплакивало. И все живое и неживое стало его оплакивать. Но в одной пещере сидела великанша по имени Тёкк и не плакала, и это был Локи. В строфе 31 специфически исландской чертой является описание омелы как деревца, растущего в поле. Омела растет только на деревьях, но исландцы могут не знать, как она растет (она есть в Норвегии, но не в Исландии).

 

[34] Брат Бальдра – Вали, сын Одина и Ринд.

 

[35] Фенсалир – жилище Фригг.

 

[36] Вальгалла – жилище Одина.

 

[37] В строфах 34 и 35 речь идет о наказании Локи.

 

[38] Хвералунд – «роща горячих источников». Таких источников множество в Исландии.

 

[39] …обликом схожего с Локи зловещим – т. е. самого Локи.

 

[40] Сигюн – жена Локи.

 

[41] Слид – «свирепый».

 

[42] Нидавеллир – «поля мрака».

 

[43] Окольнир – «неохлаждающийся» (?).

 

[44] Содержание строфы 39 напоминает христианские описания страданий грешников в аду.

 

[45] Нидхёгг – черный дракон (см. строфу 66).

 

[46] Железный Лес – жилище ведьм.

 

[47] Фенрира род – волки. Отсюда начинается описание гибели богов. Фенрир – порождение Локи, чудовищный волк, который проглотит солнце. Его когда‑то связали боги. Когда он вырвется, начнется гибель богов.

 

[48] Жилище богов – небо.

 

[49] Гуллинкамби – «золотой гребешок».

 

[50] Герои Отца Дружин – эйнхерии, т. е. воины, живущие у Одина. Отец дружин – Один.

 

[51] Гарм – по мнению одних, чудовищный пес, охраняющий преисподнюю; по мнению других, волк Фенрир.

 

[52] …привязь не выдержит – вырвется Жадный. – См. прим. к строфе 40.

 

[53] В описании морального разложения, предшествующего гибели богов, усматривают христианское влияние.

 

[54] Дети Мимира – великаны или реки и ручьи (?).

 

[55] Рог Гьяллархорн – рог Хеймдалля. Его сопоставляют с трубой архангела в христианской мифологии.

 

[56] Череп Мимира. – В «Саге об Инглингах» рассказывается, что асы послали Мимира заложником к ванам, те отрубили ему голову и послали назад асам, а Один сохранил ее при помощи колдовства, и она открывала ему тайны, но ср. строфу 28, где Мимир еще жив, хотя война с ванами уже позади.

 

[57] Typc – великан, т. е. волк Фенрир.

 

[58] Хрюм – имя великана.

 

[59] Ёрмунганд – мировой змей.

 

[60] Нагльфар – корабль, который будет построен из ногтей мертвецов. В Исландии до сих пор распространено поверье, что у мертвых надо обрезать ногти, дабы их не использовали злые силы.

 

[61] Муспелль – по‑видимому, имя огненного великана. В древневерхненемецком произведении Х в. встречается слово muspilli – «конец мира, страшный суд». Неясно, христианского происхождения это слово или языческого.

 

[62] Брат Бюлейста – Локи.

 

[63] Сурт – подземный великан, правящий огнем, буквально «черный». Предполагают, что он – отражение исландских вулканов.

 

[64] Губящий ветви – огонь.

 

[65] Хлин – Фригг. Ее новое горе – смерть Одина, ее старое горе – смерть Бальдра.

 

[66] Убийца Бели – Фрейр. Бели – великан, которого убил Фрейр.

 

[67] Радость Фригг – Один.

 

[68] Отец Побед – Один.

 

[69] Трупный зверь – волк Фенрир.

 

[70] Сын Хведрунга – он же. Хведрунг – Локи.

 

[71] Хлодюн потомок – Тор. Хлодюн, или Фьёргюн, – мать Тора.

 

[72] Сын Одина – Тор.

 

[73] Страж Мидгарда – Тор.

 

[74] Питатель жизни – огонь.

 

[75] Пояс мира – мировой змей.

 

[76] Великий бог – Один.

 

[77] Хрофт – Один.

 

[78] …братьев обоих – Бальдра и Хёда (?).

 

[79] Дом ветров – небо.

 

[80] В строфе 65 многие видят влияние христианства.

 

[81] Ей – вёльве, которая говорит прорицание.