9) Малая Pocciя, Лифляндiя и Финляндiя суть провинцiи, которыя правятся конфирмованными имъ привиллегiями, нарушить оныя отрѣшенiемъ всѣхъ вдругъ весьма непристойно бъ было, однакожъ и называть ихъ чужестранными и обходиться съ ними на такомъ же основанiи есть больше, нежели ошибка, а можно назвать съ достовѣрностiю глупостiю. Ciи провинцiи, также и смоленскую, надлежитъ легчайшими способами привести къ тому, чтобъ oнѣ обрусѣли и перестали бы глядѣть какъ волки къ лѣсу. Къ тому приступъ весьма легкiй, естьли разумные люди избраны будуть начальниками въ тѣхъ провинцiяхъ; когда же въ Малороссiи гетмана не будетъ, то должно стараться, чтобъ вѣкъ и имя гетмановъ изчезло, не токмо бъ персона какая была произведена въ оное достоинство.
В 1863 году российский министр внутренних дел Пётр Валуев разослал тайный циркуляр о приостановлении печатания на украинском языке. Так же он заявил, что "К пропуску цензурой разрешались «только такие произведения на этом языке, которые принадлежат к области изящной литературы". Поводом для издания циркуляра, который появился в разгар польского восстания 1863—1864 годов, согласно версии, изложенной в самом документе, послужили «обстоятельства сугубо политические» — попытка осуществления «сепаратистских замыслов»[6] под предлогом " распространения грамотности и просвещения». По первоначальным замыслам его автора, предполагалось, что действие циркуляра будет ограничено исключительно периодом польского восстания, однако, по утверждению российского историка А. Миллера, циркуляр на практике имел силу многие годы
В 1876 году царь Александр II издал Эмский указ, которым частично запрещалось издание книг на малорусском наречии (украинском языке). Однако уже спустя 8 лет, в 1884 году в Харькове было издано четырёхтомное собрание сочинений украинского драматурга М. Л. Кропивницкого. Указ утратил силу в 1905 году, после того как Российская академия наук признала украинский самостоятельным развитым языком, а не наречием русского, как официально на тот момент считалось.
Комментарии
если в 1980 году нужно было вводить украинский язык, значит до этого его запретили там.
я знаю о рельных запретах, когда ликвидировались и украинские, и польские школы , начиная с 30-х годов, которые до этого прекрасно существовали и учили детей.
А вот моего брата (он врач, живет на Украине) реально наказывали за то, что вел истории болезни на русском языке. Хотя жалоб от пациентов не было..
учился в в 128 школе Харькова.
украинский сократили вдвое.
в 1971-73м.
доучивался в Чернигове.
в 70х, в трёхсоттысячном Чернигове. было 30 школ, из них украиноязычных - ДВЕ.
дальше рассказывать?
А вот несколько лет назад мои киевские родственники (живут на Борщаговке) так и не смогли устроить свою дочь в русскую школу.
в моём классе был парень,он каждый день ездил через весь город, именно в ашу школу.
потом,он шёл в в ЧВВАУЛ. стал лётччикоом стал комэска в уссури...
потом академия...
старею. н могу вспомнить фамилию Серёги. он наверняка давно генерал...
не возмущались, нет.
просто игнорировали. про спрос - ты не писти. Харьков ттаки Украина, но нас просто не не спрашивали.
за Харьков мне лучше не рассказывай, лады?