Перевод гимна Франции. Марсельеза.
Вставайте сыны Отечества!
Настал день славы!
Против нас поднят
Кровавый флаг тирании,
Слышите ли вы в своих деревнях
Рёв кровожадных солдат?
Они идут прямо к вам,
Чтоб резать ваших сынов, ваших подруг !
Припев
К оружию граждане.
Постройтесь в батальоны,
Идём, идём!
Пусть нечистая кровь
Пропитает наши поля!
Что нужно этой орде рабов,
Предателей, королей-заговорщиков ?
Для кого эти отвратительные путы ,
Эти оковы, что давно готовились?
Французы, для нас, а! Что за оскорбление,
Какой порыв чувств это должно вызвать!
Это нас они осмеливаются хотеть
Отдать в рабство, как в древности!
Припев
Что эти чужеземные когорты
Сделали б законом для нас?
Кого эти руки наёмников
Сразили б? Наших отважных воинов!
Боже Всемогущий ! Наши руки сковали бы,
А нас склонили под гнётом,
А гнусные деспоты стали бы
Хозяевами наших судеб!
Припев
Трепещите, тираны и вы, предатели,
Всеобщий позор,
Трепещите! Ваши планы отцеубийц
Получат наконец то, что заслужили!
Все станут солдатами , чтобы биться против вас,
И если они упадут, то наши молодые герои ,
Что земля снова родит,
Будут все готовы биться против вас !
Припев
Французы, благородные в своей воинственности,
Наносите или сдержите свои удары!
Пощадите этих печальных жертв,
Что идут с оружием на нас против своей воли,
Но не этих кровожадных деспотов,
Не этих сообщников ненавистного генерала Буйе.
Не всех этих тигров , что без жалости
Рвут грудь своей матери!
Припев
Святая любовь Родины,
Проведи , поддержи нашу руку мести,
Свобода, дорогая свобода.
Борись вместе с твоими защитниками!
Под наши флаги пусть победа
Спешит громогласно,
Пусть твои поверженные враги
Видят твой триумф и нашу славу!
Припев
Мы пойдём по жизни ,
Когда там уже не будет наших старших товарищей,
Но мы найдём там их,
След их доблестей,
Пережив их, но боль,
Что не разделили с ними
Мы будем гордиться за них,
Мстить за них, или вместе праздновать!
Комментарии