Английский юмор

Почему английский юмор неизменно называют тонким, где научиться мастерству острых шуток, с каких пор англичане считают юмор выдающейся национальной особенностью - на эти и многие другие вопросы приготовлены ответы. Он обитает в книгах, фильмах, повседневной жизни и нашей статье. Он - Его Величество Английский Юмор.

1. Один джентльмен приходит к другому и, не говоря ни слова, проходит прямиком в спальню. Через 5 минут выходит и говорит с претензией:  Сэр! Ваша жена была сегодня возмутительно холодна!!! Да она и при жизни не отличалась темпераментом, сэр.

2.  Что такое мужской стриптиз по-английски? Это когда джентльмен под музыку Стинга медленно... ослабляет узел галстука.  

3. Английский лорд возвращается домой и застает жену, в постели с любовником. Он тихо выходит из комнаты, зовет слугу и говорит ему: Джон, принесите, пожалуйста, мою саблю. Джон приносит саблю, лорд входит с ней в спальню, через несколько секунд выходит оттуда, вытирая с сабли кровь платком, и говорит слуге: Джон, принесите, пожалуйста, пластырь для джентльмена и штопор для леди. 

4. Очень тактичный англичанин не знает, как сообщить секретарше, что она уволена... И формулирует это так: Мисс Джонс, Вы так великолепно справляетесь со своими обязанностями, что я даже не знаю, что бы мы делали без Вас. Но с понедельника мы все-таки попробуем...

5. Камердинер докладывает лорду: Милорд, ваша супруга сбежала с вашим водителем. Вот видите, Джон, я был прав, когда подозревал, что у этого шофера неважное зрение!

6. Должен ли джентльмен уступать место даме, если он лежит в постели с другим джентльменом?

7. Из английского юмора: Что такое зеленое и больше горошины? Футбольное поле.  

8. Англия. Темза. Холодное серое утро. Два джентльмена сидят, удят рыбу. Над ними пролетает крокодил. Они молча провожают его взглядом. Через полчаса - второй. Такая же реакция. Еще через полчаса третий. Один джентльмен, задумчиво так: Что у них там, гнездо, что ли? Второй, спустя час, так же задумчиво: Сэр, не стоит так горячиться. 

9. Сидит на скамеечке в парке пожилой лорд. Мимо проходит крутая телка. Лорд говорит слуге: Джеймс, подайте мне быстрее мою вставную челюсть, я хочу ей свистнуть.

10. Разговаривают два джентльмена: Скажите, сэр, а вы когда-нибудь играли в гольф? Да мы с сыном один раз попробовали, нам не понравилось. Скажите, а вы когда-нибудь пробовали устриц?  Да мы с сыном как-то попробовали, нам не понравилось! Пауза, первый джентльмен спрашивает: А сын у вас тоже один?

11. В холодный, дождливый вечер джентльмен сидя у пылающего камина потягивает пунш. Раздаётся стук в дверь, на пороге стоит промокшая и замерзшая красивая женщина.Сэр, я ужасно замерзла. Пожалуйста садитесь в огню. Сэр, но я не могу согреться. Укрывает её пледом, даёт чашку горячего чая. Но, сэр, мой покойный муж всегда согревал меня своим телом. Но, леди, я не могу в такой дождь доставить Вам тело вашего покойного мужа.

12. Два англичанина после кораблекрушения спаслись на необитаемом острове. На корабле они друг друга не знали. Через год, когда их снимали с острова, они так же не знали, как зовут друг друга. Потому что некому было их друг другу представить!

13. Два джентльмена разговаривают после званого обеда: Скажите, сэр, почему сегодня во время обеда вы постоянно целовали руку той даме, что сидела от вас слева? Понимаете ли, сэр, мне забыли положить салфетку.

14. Ночь в старинном английском замке. Гость растерянно бегает по темному и мрачному коридору и вдруг натыкается на привидение, которое говорит ему печальным голосом: Я здесь обитаю уже четыре столетия... Ой, как хорошо! Вы наверняка знаете, где здесь туалет...

15. Настоящий джентльмен - это тот, кто кошку всегда называет кошкой, даже если он о нее споткнулся и упал.

16. На заседании английского парламента вопрос спикеру: Сэр, позволяет ли мне протокол назвать лорда Честертона жирной и грязной свиньей? Сэр, протокол не позволяет Вам назвать лорда Честертона жирной и грязной свиньей. В таком случае, я воздержусь назвать лорда Честертона жирной и грязной свиньей.

17. В семье знатного лорда был мальчик, который с рождения не разговаривал. И вот однажды, за завтраком, в 16 лет, он, пробуя чай, говорит: Почему чай холодный? Все сразу: Сыночек! Ты заговорил!!! Радость то какая!! Почему ты до сих пор молчал??? До сих пор все было в порядке

18. Маленький английский мальчик тщетно пытается дотянуться до дверного звонка. К нему подходит чопорный джентльмен. Я могу помочь тебе, малыш? Да, сэр, нажмите пожалуйста. Джентльмен нажимает на звонок. И что теперь, юный джентльмен? А теперь, дяденька, убегайте!!! 

19. Тонет корабль. Англичанин, с трубкой во рту, обращается к капитану: Сэр, какая из шлюпок для курящих.

20. Как будет ОКРОШКА по-английски? - Oh, baby!

21. Утром Бэримор с подносом заходит в комнату к Ватсону: Солянка, Сэррр! А почему не овсянка? Подлянка, сэррр... 

22. Пожилая английская леди разговаривает со своим взрослым сыном:  Джон, вы уже достигли такого возраста, когда приходит пора подумать о женитьбе. Вот, например мисс Гамильтон - известнейшая фамилия, огромное приданое, да и не дурна собой. Да я понимаю, мама, но она мне не нравится. Может быть мисс Андерс? У нее менее известная фамилия, но тоже неплохое приданое... Вы знаете, мама, она мне тоже не нравится. Хорошо, Джон, тогда скажите сами, на ком бы вы хотели жениться? Мне неловко это говорить, но я хотел бы жениться на нашем конюхе... Ка-ак!!! Но он же католик!

23.  Дело происходит в Лас-Вегасе. Поздно ночью выходят два джентльмена - один совсем голый, а другой в одних трусах. Тот, который совсем голый, говорит тому, который в трусах: Сэр, я восхищаюсь вами, потому что вы можете остановиться, а я - нет.

24.  Милостивый государь! Вчера вы грубо оскорбили вашу жену - мою сестру! Потрудитесь взять мою карточку: мы будем драться! К сожалению, вы опоздали - я уже дрался с вашей сестрой.

25. В первую брачную ночь у немолодого графа с чопорной графиней ничего не выходит. Ладно, графиня, - говорит граф. Я спасу вашу честь - порежу себе палец и вытру его о простыню. А я вашу, - отвечает графиня, сморкаясь в простыню... 

26.  Беримор, что у нас сегодня на завтрак? Овсянка, сэр.  Беримор, что у нас на обед? Овсянка, сэр. Беримор, а что у нас на ужин? Овсянка, сэр. На хрен ee!!! Она горячая, сэр.

27. Лорд уходит из дому. Слуга провожает его и спрашивает: Сэр, если леди пошлет меня за вами, скажите, где вас не надо искать? 

28. Английский лоpд вечеpом устpоился у камина с газетой, потягивает чай. Вбегает слуга:Сэp, у вас в гостиной оpудует гpабитель! Лорд (не отpываясь от газеты): Хоpошо Маpк, пpинесите мне pужье и костюм для охоты, лучше в клетку.

29. Английская поговорка: Когда леди покидает кабриолет, лошадь испытывает некоторое облегчение.

30. Что такое "английский юмор"? Это когда один очень интеллигентный джентльмен говорит другому весьма уважаемому джентльмену нечто такое, чего не понимают окружающие. Именно это обоих и забавляет.