Давайте погалимся !

 Известного ученого , исследователя сибирских краев П. А . Ровинского спросил однажды забайкальский старожил : " Чево это токое ? Вы не знаите самых абыкновенныхслов, адали иностраниц ?"

 Чалдон поразился, что " человек из России" не понял разговора . Он, улыбаясь , произнес... зонтугло, дымбай, ханазаный.. и Ровинский развел руками, так и не поняв речи чалдона.

 Сибирское наречие произошло от северо - русского, но двухсотлетняя разьединенность, новые исторические условия дали направление оригинальное. Более 3 000 местных слов не известны в общем русском языке. Все исследователи отмечали сибирскую учтивость. Крестьянка говорила своей подруге " Вы..". Встречаясь, чалдоны приветствовали друг друга : " Здраствуй,  часом братан !" Если кто - то из присутствующих чихнул, то ему говорили :" Салфет Вашей милости !"  Степенно приведя себя в порядок . тот отвечал :" Красота Вашей милости !" Нигде таких слов  в России не было !

 Но нужно подчеркнуть, что единого говора в Сибири не было, в каждой местности бытовали свои особенности. Однако, понимали не только слова, но и выражения, хотя многие слова служили для общения " своих " Был в Сибири и свой счет. 

 един           1          свольды           6

пара             2         по - пусту          7

барахты       4        по - насту          8

чивильды    5        дакинь              9

               вскинь     10

 Слова сибирского произношения обозначали большинство орудий труда и предметов быта, пород скота, дней, подворье. Многие слова, принесенные из России изменялись :часто одни буквы заменялись другими, выбрасывались звуки.

 восподин - господин

гумага       - бумага

чашша, шшавель, шшиколда.

 Во многие слова добавлялись ..чи...ка..: легчи..пекчи... секчи...возьми - ка.... Отбрасывалось окончание...бела шуба...высоко дерево.

Появились новые слова в связи с суровым  образом жизни..... реветь = кричать,....зобать, хлебать= есть...зубатить =грубить. Словами высмеивались пороки : хайлать= бестолково кричать,хаять =оговаривать,..хнюкать = плакать....чмутить = сплетничать,... фыпиться = сердиться, язевый лоб =дурачок.

 С ученой точки зрения, сибирские диалекты характеризуются оканьем (или аканьем ), четким произношением гласных.отсутствием Щ,..частым употреблением частицы ..то.

 А теперь, когда Вы чуть - чуть "узнали " язык чалдонов, положа руку на сердце (верю Вам ), попробуйте подсчитать , сколько слов Вы поняли. Считайте, потом напишите.

 веньгать -плакать

 вытник    -бездельник

галиться - смеяться, издеваться

гаркать    - звать

годить     - ждать

гомоюн  - старательный

денной - пройдоха

 докука  - просьба

 еман    - козел

 ечесливый - вежливый

 кавкать - кашлять

 клевить - доводитиь до слез

 бызыгать - пьянствовать

брыля        - губы

 бунчать    - бормотать

 Так сколько слов из 15 пар Вы поняли ?

 Если все слова Вам известны, то Вы истинный потомок чалдонов. Это у Вас в крови !

  И в "подарок " всем известная " Сказка про курочку Рябу ".

 Жыровали дедунько и бабунько, и была ихня кладушка Ряба. Поклала кладушка - та яйцо, а яйцо - то не просто, однако алтынно. Дедунько - от хряпил, хряпил, ить ничо не разхряпил. Бабунько - та хряпила, хряпила. ить ничо не разхряпила...... Мыш...скакал, хво- си - ком махал, ить яйцо - то упал, и разхряпилося. Дедунько и бабунько хнючут, кладушка - та кохчет :! Не хнючь. бабунько и дедунько, покладу вам яйцо дружно не алтынно а просто !"

 Не знаю. как Вам , а мне понравилась сказка, наверняка, ее рассказывала старая чалдонка своим внукам.

 Много красивых слов ушло из "старого " языка сибиряков .

 Ну, вот .... ажно на гумаге я лекотала взаболь ерах сказа. Это дородно!

 p/s/ дымбай - напротив....ханазаный - лысый....зонтуло - старый человек.

 Все. Хватит сунтурить !