Литовец увидел пропаганду в мультике "Маша и медведь"
На модерации
Отложенный
Литовский политолог Лауринас Кащюнас увидел в русском мультике «Маша и Медведь» пропаганду Кремля. Его слова приводит влиятельная итальянская газета La Stampa:
«Медведь, аллюзия на Россию, представлен как доброе, мирное существо, защищающее маленькую девочку», - считает Лауринас Кащюнас. Причиной для такого беспокойства, видимо, стала всемирная популярность русского мультика.
«Это самый популярный продукт российского производства в мире. Он даже популярнее, чем водка, газ, Достоевский, балет и икра. На данный момент доходы от него несколько ниже, но Bloomberg уже оценивает его в 300 миллионов долларов, а перспективы развития — футболки, рюкзаки, игры для телефона, портфели, игрушки, сладости — бесконечны, в отличие от нефти. Его закупили в 120 странах мира (к слову, автоматы Калашникова — только в 90). Это единственный российский фильм (и вообще единственный анимационный фильм), побивший рекорд по количеству просмотров на YouTube, обогнав американку немецкого происхождения Белоснежку и расположившись в двадцатке самых популярных видео наряду с Gangnam Style и Адель».
Причиной же такой популярности автор статьи итальянской газеты считает близкую для русского человека тему в каждой детали: резиновый мяч из советского прошлого, старый телевизор с выпуклым кинескопом, ковер на стене, ржавый УАЗ скорой помощи. Да и, по словам самого режиссера мультфильма Олега Кузовкова, прообразом Маши является реальная неугомонная девочка, которую он встретил в 1996 году на пляже в Крыму – еще задолго до создания своего анимационного хита.
Итальянская газета задается вопросом - что же находит для себя в нем [в мультфильме – прим. автора] ребенок из Индонезии (похоже, что в этой стране с самым многочисленным мусульманским населением в мире «Маша и Медведь» стал причиной бума на имя «Маша»)?
И так и не отвечает на этот вопрос.
Хотя ответ лежит на поверхности - просто многие родители видят в этой девочке своего ребенка, а собирательные образы всегда выстреливают. Что наверняка и принесло бешеную популярность мультфильму за рубежом. Ведь как иначе объяснить неподдельный интерес к нашему мультику на всех континентах, кроме Антарктиды? Вряд ли у иностранцев есть ностальгия по советским временам и по особым символам в мультфильме. И именно поэтому итальянские мамы показывали этот мультик своим детям, даже не дожидаясь перевода на родной язык (как опять же сообщает La Stampa). Тут и без слов все понятно – дети везде одинаковые. Они непоседливые, смешные и искренние. И незачем искать в этом мультфильме политическую подоплеку и пропаганду Кремля.
Комментарии